95

Avariçia : Caramotan pp : en algo abs : de damot : que es laçeria, caramotan mo yata ang pagca dica maglimos, avariçia tu ya es creo el nodar limos na, ay, cundi caramota,y, ano? sino es avariçia que es?

Avariento : Maramot pp : endurador ad : de, damot, que es laçeria, nagmamadamot .2.ac. haçerse avariento, madamot cang disapala, eres en estremo avariento, nagmamaramot ca, avariento te haçes.

Ave : Ibon pp : nombre jenerico de qual quiera que sea, luego las diferençian por sus nobres, mandadagit na ibon, ave de rapiña, ang pagala,y, malacqing ibon, grande ave es el alcatraz .Vi. Pajaro :

Ave : Sicap pc : de rapiña, otros diçen que es el milano, o un genero de aguiluchos medio pardos.

Ave : Tigmamanucqin pp : que estos tenian por aguero antiguamente, ya si quando yvan arobar por los caminos o pueblos, sivolava de la mano derecha, a la izquerda, deçian era buena señal, y que tenian presa, mas sivolava alcontrario tenian lo poraguero y volvian se. Siyendo ala sementera o a otra parte cantava a la mano derecha, ivan adelante, pero si a la izquierda volvian se no matavan esta ave por que tenian morirse, isi acaso,la cojian cortavan le el pico y soltavan la diçiendo, cqita, ay, yuauala cun acoy meycacaonan, lalabay ca, suelto te ydemite aparto, por lo qual te pido, que quando fuere algun cabo, mecantes ala derecha, que llamavan, labay.

Ave : Salacsac pp : T. aguerode los Tingianes, es pequeña de diversas colores, pico largo y grande, pesca en los rios, diçese que es el mondadientes del cayman, haçian con ella lo que con la pasaca.

Aveçes : Halat pp : como haçer oy y mañana no, hungmahalat .1.ac. travajar aveçes undia si y otro no, naghahalat .2. travajar ansi muchos, imp : maghalat camong manga bata nitong darating na lingo, andad aveçes esta semana vosotros los muchachos.

Aveçes : Halili pp : como uno agora y otros despues, naghahalihalili .2.ac. andar ansi aveçes, imp : maghalihalili camong parito, veni aveçes uno agora, y ydo aquel otro.

Aveçindarse : Salyo pc : T. en este pueblo el que es de otro, sungmasalyo .1.ac. aveçindarse ansi, sinasalyohan .1.P. el pueblo dose aveçinda, imp : sumalyo ca dito sa bayang ito, aveçindate aqui.

Aveçindarse : Salayo : pc : aqui el que es de fuera, sungmasalayo .1.ac. aveçindarse alguno, sinasalayohan.I.P.el pueblo dose aveçinda, ycao salayon tauo, tu eres advenediço y no natural de aqui.

Aveçindarse : Dogang pp : en pueblo ajeno. Adviertase que los dos pasados, salyo y salayo, se usan quando marido y muger, o los solteros son de fuera, y se aveçindan alli, mas quando vienen acasar son de fuera, o el uno de los casados es del mismo pueblo, usan del dogang, dungmudogang .1.ac. l. nadodogang .8. aveçindar se el casado con la natural, cun baga mag aasaua ca dito, dito ca na dumogang, site quieres casar aqui aste de aveçindar aqui, es de quedarte aqui? bruir.

Avejas : Liguan pc : haçen miel buena .Vi. Abejas : may polot cang liguan? tienes miel de avejas?

Aveneçia : Tabo pp : con que sacan algo de alguna vasija, es un cañuto corto de caña con un palo atravesado en la boca de dole asen, este es nombre general de ellos sea de lo que suere chico o grande por que ay otros generos, gumaua ca nang sang pouong tabo, haz diez aveneçias .Vi. Sacar :
Aveneçia : Tauyng pp : para sacar algo de vasija, este es mas chico, aco nangpanabo, dame la aveneçia.

Aveneçia : Baysoc pp : T. de caña para sacar cosas de licor, may baysoc ca diyan? tienes aveneçia ay?

Aveneçia : Pangarlo pp : instrumento de canlo que es sacar con aveneçia algo de vasija .Vi. Sacar :

Avenida : Baha pc : de rio quando creçe, nagbabaha .2.ac. venir de avenida el rio, nababahaan .8. P. ser atajado de la avenida. l. binabahaan. I. nagbabaha ang ilog, de avenida viene el rio, binahaan aco, de tubo me la avenida que no llega se aca, o viniese. l. nabahaan aco.

Avenida : Bohosbaha pc : de rio muy ca[n]daloso que derrama mucho, por que es metaf : de bohos que es derramar, nagbobohos baha .2.ac. salir el rio de madre con gran corriente, nabobohosan baha .8. P. ser atajado de la avenida, binobohosan baha .1.P. ser llevado della, duo dic. bohos, baha.

Avenida : Lanip pc : de rio tan grande que todo lo anega, nagcalalanip. 9.ac. venir el rio de monte amonte, ypinag calalanip .2. P. la causa de venir ansi, nagcalanip na di sapala ang ilog sa lumbang, avenido de gran avenida el rio de lumban.

Avenida : Lanay pp : de rio, metaf : de lanay que escundir, por que cunde .Vi. Cundi : malanay, ad : rio que cunde mucho, malanay sa dati ang baha nang ilog na ito, creçido a mas que otra veçes este rio.

Avenida : Sinap pp : grande de rio, metaf : de sinap, que es cundir, por que los rios cunden .Vi. Cundir : singmisinap na lubha ang ilog, viene la avenida muy grande y creçida.

Aventador : Paypay pc : con que haçen ayre .Vi. avanillo : may paypay ca? tienes aventador?

Aventajarse : Lalo pp : en algo a otro, lungmalalo .1.ac. aventajarse a otros, o en surca; saver o algo, nagcal calalo, poder se aventajar en algo, linalaloan .1.P. ser aventajado de otro .Vi. Arogarte : houag cang lumalo sa yba, no te aventajes anadie. l. houag mong laloan ang yba, houag cang nagpalalo, note aventajes con sobervia, at ang icao ay, indi din macalalo, porque no podras aventajare.