90


la mano en el agua, ycqinacaocao. I. la mano v dedo que es metido, imp : caucauan mo ang tubig, atienta el agua, ycaucau mo ang camay mo, tientala con la mano.

Atentar : Saosao pp : el agua con la mano, sungmasausau .1.ac. atentar ansi, ysinasaosao .1.P. la mano v dedo con que la tientan, sinasausauan. I. lo que es atentado.

Atentar : Apa pc : ascuras algo, ungmaapaapa .1.ac. andar atentando ansi, inaapaapa .1.P. ser algo atentado ascuras, ungmapaapa aco doon, bago dile co na nasalangan, candado atentando y nolo hallo, apaapain mo sa lamesahan, atienta lo ascuras en la mesa.

Atentar : Hamihan pc : ascuras, hahamihamihan, andar atentando con pies y manos cuando esta obscuro, hinahamihamihanan .1.P. la parte, o lo que anda buscando tentando ascuras, hahamihamihan ca diyan, que andas ay atentando sin hallar nada.

Atentar : Capa pc : algo ascuras, cungmacapa .1.ac. atentar algo ansi, cqinacapa .1.P. ser atentado, imp : cumapa ca nang gunting sa lamisahan, busca atiento las tijeras en la mesa. l. capain mo ang gunting.

Atentar : Hapohap pp : buscando algo, hungmahapohap .1.ac. l. naghahapohap .2. atentar asi como el çielo, o el que tiene los ojos tapades, hahapohapohap, andar uno dacaparalla açiegas, naghahapohapohap camo sa iniong manga salang gaua, andais açiegas embueltos en vios pecados.

Atentar : Hicap pp : ascuras buscando algo, hihicap hicap. l. hungmihicap hicap .1.ac. andar ansi atentando, o como el çiego, hinihicap .1.P. lo que ansi es atentado, pinaghihicap .2. ser atentado ansi, sa siya,y, hihicap hicap humanap, ay, natisor at narapa, andava buscando atiento y tropeço y cayo.

Atentar : Capcap pc : algo ascuras, cqinacapcap .1.P. lo que es atentado ascuras, imp : houag cang cumapcap at maca may babasagin diyan, no andes atentando ascuras no quibres algo.

Atento : Tanda pc : estar alo que sele diçe .Vi. Atender : magpacatanda camo, estad atentes.

Atestar : Sacsac pc : L. embutiendo algo .Vi. Embutir : sacsacqin mong lubha, atiesta lo mucho.

Atestar : Salacsac pc : T. poste en hoyo o otra cosa, sungmasalacsac .1.ac. atestar la tierra pisan dola en el hoyo, sinasalacsac .1.P. ser apretada ansi, sumalacsac ca diyan, atiesta eso, salacsacqin mo ya[n]ng lupa sa bangbang, atiesta quella tierra de la çanja.

Atestar : Pandat : recalcando algo en petaca o en otro lugar, napapandat .8.ac. estar una cosa muy atestada como arca muy llena, pinapandat .1.P. ser atestado algo, nagpapandat nang tauo, esta atestado de gente como casa o yglesia : imp : pandatin mo, atiestalo recalcado.

Atestiguar : Sacsi pc : con alguno, sungmasacsi .1.ac. atestiguar con otro, sinasacsi .1.P. el con quien atestigua, imp : houag cang sumacsi sa acqin. l. houag mo acong sacsihin, no atestigua es con migo.

Atiçar : Alac pp : el fuego con leña, yniaalac .1.P. la leña con que atiçan, ynaalacan. I. el fuego que es atiçado, imp : yalac mo ang cahuy sa apuy. l. alacan mo ang apuy nang cahuy, atiça el fuego con leña.

Atiçar : Gatong pp : el fuego hechandole leña, gungmagatong .1.ac. atiçar el fuego, ginagatongan .1.P. ser atiçado, yginagatong. I. la leña, imp : gumatong ca sa apuy, atiça con leña el fuego, gatongan mo ang apuy. Iden, ygatong mo sa apuy iyan, atiça el fuego con eso.

Atiçar : Dobdob pc : con mucha leña el fuego, dungmodobdob .1.ac. atiçar el fuego, nagdodobdob .2. estar atiçandole, dinodobdob .1.P. ser atiçado, dinodobdoban. I. dar fuego a algo con mucha leña, imp : dumobdob ca nang apuy. l. dobdobin mo ang apuy, atiça el fuego con leña, dodobdoban ca sa infierno, por nante fuego en el infierno con que te que mes.

Atiçar : Cahig pp : el fuego que pareçe esta muerto, meneandolos leños, ycqinacahig .1.P. el palo os que atiça, cqinacahig. I. el fuego que es atiçado, cahigin mo ang apuy, atiça y hurga el fuego para que arda.

Atiçar : Totog pp : lampara o candil, tungmototog .1.ac. l. nagtototog .2. atiçar, tinototogan .1.P. ser atiçado algo, imp : tumotog ca nang lampara. l. totogan mo ang lampara, atiça la lampara. vi. Despavilar :

Atinar : Toto pp : a haçer o deçir algo .Vi. Açertar : natotohan co na mandin, ya tiene realmente, matoto aco naua, asiatinase, dile ca macatoto? no atinas?

Atinar : Tumpal pp : a haçer algo que otro le manda .Vi. Açerter : caya ca di matumpal, ay, ang icao ay, bangao, no atinas por que eres un tonto, totompal ca va? podras açertar a haçello?

Atollar : Bolaos pp : en lodaçal, o çienaga, nabobolaos .8.ac. atollar por el mucho lodo, ang may casalanan ga nabubulaos na siya sa malacqing lusac, el pecador esta como atollado en un gran lodo.

Atollar : Bulaho pp : en gran lodo, nabubulaho .8.ac. atollar ansi persona, o animal, sa acoy dumaan dinatnan co na bulaho sa lusac, pasando yo le alle atollado en el lodo.

Atollar : Opus pc : en lodo o çienaga, naoopus .8.ac. atollarse, cqinaoopusan .4. P. el lugar dose atolla, nauiuili ca sa cqinaoopusan nang casalanan mo, estas afiçion do al ato ladero detus pecados.

Atolladero : Bulaos pp : de pantanal Vi. Zienaga : bulaos nang bulaos. l. pisanding bulaos, ang daang ito, todo es atolladeros este camino. l. ualan di bulaos ang daang ito.