79


ARoz : Calahan pp : dañado y podrido, nacacalahan .8.ac. estar el arroz dañado, ang calahang palay ang iniong ybinibigay sa P. Dios? el arroz podrido y dañado dais a Dios?

ARoz : Halabuc pc : dañado en latrox y quegue le mal, hungmahalabuc .1.ac. holer nul el arroz por averse dañado en latrox, hungmalabuc na ang palay na yari, dañado esta este arroz.

ARozlimpio : Bigas pc : quitada y a la cascara, nagbibigas .2.ac. limpiar el arroz, binibigas .1.P. ser limpiado, imp : magbiagas ca nitong palay, haz arroz limpio deste suçio. l. bigasin mo ytong palay.

ARozlimpio : Loba pp : sin cascara, nagloloba .2.ac. limpiar el arroz, linoloba .1.P. ser limpiado, imp : magloba ca nitong palay, limpia este arroz de la cascara. l. lobahin mo na ytong palay.

ARozlimpio : Hilao pc : mal molido que por que nomerme le dejen muchos granes por moler, mahilao, ad : arroz ansi con granos por moler, mahilao pa itong bigas, aun esta este arroz mal limpio y mal molido. l. marami pa ang hilao itong bigas.

ARozlimpio : Matamata pc : muy molido, y deshechos los granos, que suçede por no savello moler, mamata mata, ad : arroz ansi, muy molido y deshecho, mamatamata ang bigas na ito, esta este arroz des hecho y muy molido.

ARozlimpio : Binlir pc : deshecho y muy molido, significa este mas que el pasado, matamata, binibinlir .1.P. ser molido el arroz mucho, macabinlirin ninio ang palay, no molais tanto el arroz suçio que quede deshecho despues de limpio.

ARoztostado : Busa pc : y es que el arroz suçio nuevo o añejo lo tu estan, salta la cascara y rebienta el grano y que da hecho busa, namomosa .3.ac. estar lo tostando, nagbobusa .2. tostallo, ybinobusa .1.P. ser tostado, imp : magbusa ca nang palay, tuesta arroz suçio. l. ybusa mo ang palay.

ARoztostado : Binulaclac pp : con o el pasado, sale de bulaclac, sier, por que pareçe flores, nagbibinulaclac .2.ac. tosta arroz, imp : magbinulaclac ca nitong palay, haz flores de arroz suçio.

ARoztostado : Pilipig pp : y es que toman el arroz por madurar, y tu estan lo en una media olla, y despues lo muclen, luego le quitan la paja y que da hecho, pilipig, nagpipilipig .2.ac. tostar arroz, pinipilipig .1.P. ser tostado, imp : magpilipig ca, haz arroz tostado. l. pilipigin mo ang hillao na palay.

ARoztostado : Pipig pp : L. como el pilipig, ypinipipig, ser hecho, imp : magpipig ka nitong palay, haz arroz tostado esto suçio, ypipig mo itong palay. Iden.

ARoztostado : Pinipig pp : L. como el pasado, pinipig naua, o quien tubiera arroztostado.

ARozguisado : Sayng pp : con agua sola coçiendo lo hasta que se con suma el agua, alias, morisqueta .Vi. Coçer. y. Morisqueta : imp : magsaing ca, guisa morisqueta, ypagsaing mo aco, guisa fue morisqueta, sinaing, el arroz guisado en morisqueta.

ARozguisado : Logao pp : con leche o grasa, y tambien con agua sola, pero ralo linogao, el arroz guisado ansi, naglologao .2.ac. guisallo, ylinologao .1.P. ser guisado, imp : maglogao ca. l. ylogao mo ang bigas. l. lugauan mo ang gatas, haz arroz guisado con leche.

ARoz embuelto : Soman pc : o hecho en tamales, nagsosoman .2.ac. guisar ansi el arroz, sinosoman .1.P. l. ypinagsosoman .2. ser hecho el arroz tamales, imp : magsoman ca nang bigas, haz tamales de arroz limpio. l. ypagsoman mo ang bigas. l. somanin mo ytong bigas.

ARoyo : Ilog pp : o rio pequeño, ilog na monti. l. ilog ilogan. l. monting ilog. l. ilog na iilan ang tubig. l. sapang monti. l. sapasapaan. l. munting sapa, arroyo.

ARoyo : Lorlor pp : seco que no lleva agua sino quando llueve, nitong pagolan natutubigan ang lorlor? lleva agua el arroyo con lo que allo vido agora? olo bajo de la sementera.

ARoyo : Ilat pp : o rio pequeño, otros muchos nombres ay de arroyos los quales saven los caçadores que andan por ellos, a ellos seles pregunte, ilat na gailog, arroyo casi como rio.

ARoyuelo : Batis pp : que lleva poca agua, lungmacqi nang tubig ang batis na ito, creçido a este esta arroyuelo, batis na lamang indi ilog, arroyuelo no rio, sino arroyo pequeño.

ARuga : Coton pc : de vestido v de otra cosa, ualan di ca cotoncotonan yaring panio, todo esta arrugado este paño. l. cotoncotong disapala yaring panio .Vi. Ruga. :

ARugado : Coton pc : paño vestido o otra cossa, nangongoton .3.ac. estar algo arrugado, macoton, ad : cosa arrugada, nangongoton. l. nacocoton ytong pagcacana mo nang porontal, pusisti aarogado este frontal, lubhang macoton ito, muy arrugado esta esto.

ARugar : Coton pc : axando algo como paño o otra cossa, cqinocoton .1.P. ser arrugado, imp : houag mong cotonin iyang damit na iyan, no arrugues esa ropa, cun anot cotoncoton ysinacason mo? como lo pusisti en le cajon arrugado y mal puesto?

ARugar : Comos pc : pano o otra cossa entre las manos .Vi. ARebujar : ano. t. cqinocomos mo iyan? por que lo arrugas entre las manos, tratando lo mal? nacocomos ito, arrugado esta esto.