73


Arnerillo : Bilabilauohan pp : o arnero pequeno, ano baga. t. bilabilauohan lamang ang ginaua mo? por que as hecho este arnerillo haçiendo burla del : Es dimin de bilao.

Arquear : Hindot pc : el cuerpo como las mugeres desta tierra quando muelen arroz, naghihindot .2.ac. dar ansi barrigadas, napahihindot .7. ir andando el cojo arqueando el cuerpo, no es onesto.

Arquear : Yocbo pp : el cuerpo moliendo arroz, metaf : de yocbo, que es saltar haçiariba, por que da saltacos la que muele, arqueando el cuerpo .Vi. Saltar : houag cang magyoyocbong lubha cun mabayo ca, no arque es mucho el cuerpo quando muelas arroz.

Arquear : Higdo pp : barrigueando como el que va andando un poco cojo, naghihigdo .2.ac. arquear ansi, hihigdohigdo, menearse ansi arqueandose, osermeneado de otro estando sentado en banco, imp : hihigdohigdo ca sa intrimis, veandando arqueando el cuerpo en el entremes.

Arquillo : Bosogbosogan pp : oballestilla de ninos, binitin mo iyang iyong bosogbosogan, armaese tu arquillo, ygaua mo yaring manga bata nang manga bosogbosogan, haz les a estos muchachos unos arquillos para dança o para juego : Es dimin. de bosog.

Artejo : Boco pc : o coyuntura de los de dos, tatlo din ang boco nang daliri .3. artejos tiene el dedo.

Artejos : Casocasoan pp : M. de los de dos de pies o manos .Vi. Descoyuntarse : casocasoyn mo ang manga casocasoan nang manga daliri mo, dos coyuntate los artejos de los de dos.

Artesa : Batea pp : son redondas, nagbabatea .2.ac. haçer artesa redonda de palo, binabatia .1.P. ser el palo hecho artesa, y eiro mo na doon itong batea, sube alla esta artesa .Vi. Batea : .

A ANTE RR

ARacadas : Tinga pc : de plomo u de oro rolliças, nagtitinga .2.ac. traer arracadas, tinitinga .1.P. ser hechas de algo, tinitingaan. I. serle puestas a alguna, mapagtinga, ver. 3 : la que siempre las trae, imp : magtinga ca nang mabuti, ponte unas orejeras muy lindas, tingayn mo yaring tinga, haz unas arraca das deste plomo, tingaan mo itong bata, ponle arracadas a esta niña.

ARacadas : Binobo pp : de oro son como el tinga aun que mas pequenas, sale de bobo, que es fundir, por que son fundidas, binoboin mong dalua itong ginto, haz dos orejas de este oro.

ARacadas : Sovang pp : de oro, son como patenas chicas, la bradas de filigrana curiosamente, nagsosovang .2.ac. traer aquellas arracadas, sinosovanan .1.P. ser puesta en alguna parte, imp : magsovang ca, ponte las arracadas, sovangan mo itong bata, pon arracadas a esta niña.

ARacadas : Binantoc pp : de plomo fundidas redondas, nagbibinantoc .2.ac. traellas, binibinantoc .1.P. ser hechas de plomo o estaño, imp : magbinantoc ca, ponte unas arracadas de plomo, binantocqin mo yaring tingang puti, haz arracadas de este plomo.

ARacadas : Cqinalao pp : de plomo tambien fundidas redondas, pero mas pequeñas y delgadas so arracadas de niñas, nagcqicqinalao .2.ac. traer aquellas orejeras, cqinicqinalao .1.P. ser hechas de estaño o plomo, imp : magcqinalao ca, ponte arracadas de plomo.

ARabal : Tabihan pc : o la orilla del pueblo, napasatabihan, ir se aproveer al arrabal, ano.t. ycao ay, marongrong pasatabihan? como vas tan amenudo al arrabal? sale de tabi.

ARabal : Tabi pc : del pueblo, ola orilla, tabinbayan. l. tabi nang bayan, la orilla del pueblo, sa tabi nang bayan co cqinoha, trajelo del arrabal del pueblo.

ARalar : Dalang pp : lo que se siembra, casas que se haçen plantas que se tras ponen o otra cossa .Vi. Ralo : dinaralangan mong lubha iyan, mucho arralas eso que siembras haçes. &c.

ARancar : Bonot pp : qual quier cosa, nagbobonot .2.ac. arrancar, namomonot .3. andar arrancandolo todo, nabobonot .8. estar arrancado, binobonot .1.P. ser lo, nangabonot pala, arrancose, cun sino baga ang nagbonot? quien lo arranco? imp : magbonot ca nito, arranca esto. l. bonotin mo ito.

ARancar : Bonlot pp : qual quier cossa de raiz, nagbobonlot .2.ac. arrancar algo, namomonlot .3. andar arrancando, binobonlot .1.P. ser arrancado, binobonlotan. I. ser le arrancado algo como ala ave los cañones, imp : magbonlot camo nitong berenjenas, arrancad estas berenjenas de raiz. l.bonlotin ninio itong manga berenjenas.

ARancar : Sipol pp : de raiz algo, singmisipol .1.ac. arrancar ansi, nasisipol .8. estar arrancado, sinisipol .1.P. ser arrancado, imp : simipol ca nitong toor, arranca este trondo de raiz. l. sipolin mo itong toor, nasipol na dati, arrancado se estava ello deantes.

ARandar : Locat pp : algo de raiz, lungmolocat .1.ac. l. naglulucat .2. arrancar la yerva de raiz o el arbol cabandole por de bajo, nalolocat .8. estar arrancado, linolocat .1.P. ser arrancado, imp : lumocat ca nitong damo, arranca esta yerva de raiz. l. lucatin mo itong damo.