608


Zabullirse : Sugbo pc : uno de bajo del agun nadando, sungmosogbo .1.ac. zabullirse ansi alguno, sinosogbohan. H. P. el lugar donde seiza busto? lungmilitao cang malayo sa sinosogbohan mo, sales muy lejos donde ven zabulles, imp : somogbo ca. zabullete, ysogbo mo iyan, zabulle eso.

Zabullirse : Lirip pc : buscar algo en al agua, lingmilirip .1.ac. zabullirse uno asi, naglilirip .2. l. nalilirip .3. ansi ricando buco zabuliendose, nililirip .8. P. auer hallado lo que buscaua por auerse zabullido, imp : limirip ca, zabullete, nalirip co na? hallaste lo?

Zabullirse : Sisir pp : nadando, sin : misisir .1.ac. zabullirse edando varando. l. nagsisisir .2. imp : simisir ca zabullete, magsisir canto, zabullios, sisirin mo yaon, zabulle a aquiel.

Zabullirse : Salam pc : dos o mas sobre apuestan qual esta mas de bajo del agua, sungmasalam .1.ac. nagsasalam, zabullirse muchos, pinagsasalam .2. P. el lugar dondese zabullen, imp : magsalam camo, zabullios sobre apuesta, saam ang iniong pinagsasalamang tubig? donde os zabullistes?

Zacate : Cogon pp : con q cubren las caras, gumanot ca nang cogon, trae zacate, macogon sa parang, ay zacate en el campo, nacogonan na liong harapan, ya esta este patio lleuo de zacate.

Zacate : Compay pc : q dan alos caballos acomer, nangongompay .3.ac. ir por ello, tagapangompay. Ver. 7 : el q lo tiene por buçio, pacanin mo nang compay, dale acomer zacate.

Zacate : Gapas pp : grande q esta alpie de sierca o monte, nangagapas .3.ac. andar acaca o en es a otra cosa, pinangagapas .3. P. ser cacado alli, may pinangagapas ca? dojiste algo en el zacatal?

Zacrir : Baoy pp : dando a otro en restio con lo que dijo o hiço .Vi. Mosan : imp : houag cang maoy sa capoua mo tauo, no zabieras asu proximo, baoyin mo, t, tampalasan, zabiere le q es bellaco.

Zasio : Bolobondocqin pp : que hablatosea y zasiomente yninaue remar, sa maaya nang kpangungusap nang bolobondocqing ito , o que toscamente habla este zasio.

Zasio : Tagabondoc pc : duo dic: Vi. Serrano : umalis ca diyan taga bondoc, quitate de ay zasio.

Zahurda : Banlat pc : de puercos, nagbabanlat .2.ac. haçerla ometellos en ella. l. binabanlat .1.P. banlatin ninio ang iniong manga babuy, meted cuestros puercos en las zahurdas, banlatan mo yaring silong mo, haz una zahurda aqui de bajo de tu casa. l. magbanlat ca dito sa silong mo.

Zahurda : Yobyob pc : pa puercos q otros animales, magyoyobyob .2.ac. haçerla. l. yyinoyobyob .1.P. imp : magyobyob ca, haz una zahurda, yyobyob mo itong babuy, mete este puerco en ella.

Zahurda : Olbo pc : de puercos, nagoolbo .2.ac. haçerla, imp : magolbo camo, haçed zahurdas.

Zamarrear : Bangay pp : un perro a otro, binabangay .1.P. zamarrealle .Vi. Renir : binangay yaong aso, zamarreraon a aquel perro, aling aso ang bangay? q perro le zamarreo?

Zanca : Laby pp : opierna larga de hombre aue. &c. malabay, ad : comde largas, zancas, metas : de labay por q es larga, ang lalabay nagn paa niring manuc, o q zancas tiene esta gallina ya largas.

Zanca : Tacdang pc : de persona o aue, matacdang, ad : la de zancas largas, matacdang ang paa nang tauong ito, largas zancas tiene este, ualan catacdang ang paa mo, imp : muy largo eres de zancas.

Zanca : Haguay pc : larga, mahaguay, ad : zancudo, metas : de haguay, q espajo largo porque los hecha el que tiene largas zanca, haguay ba pa nang paa mo a, o que zancas tienes tan largas.

Zancadilla : Colauyt pp : pa derribar, nagcocolauyt .2.ac. l. nangngolauyt .3. l. cqinicolauytan .1.P. der zancadilla, imp : mangolauyt ca, dale zancadilla. l. colauytan nio siya. l. colauytin mo ang paa niya.

Zancadillas : Sugapang pp : queda el borracho, susugasugapang, dar zancadillas cayendose .Vi. Banbalearse : susugasugaang ca touan, mira q vas dando zancadillas de borracho.

Zancajo : Sacong pp : del pie de la persona, namamaga ang sacong co, tengo hinehade el zancajo, nasacongan mo aco oya, mira queme vienes psando los zancajos osa.

Zancos : Tayacar pc : d cana altos de una bara, e una rama que deja en el nudo ponenlos pies, nagtatayacar .2. andar en ellos, tinatayacar .1.P. haçerlos, magtayacar camong somauao, baylad e zancos.

Zanja : Bangbang pc : hecha a mano, nagbabangbang .2.ac. hazerla. l. binabangbang .1.P. imp : magbangbang camo dito, haçed aqui un zanja, bangbangin ninio ito. Iden.

Zanja : Cotcot pc : pa sacar el rio y lleu lie para regar, magcocotcot .2.ac. haçella. l. cqinocotcot .1.P. imp : magcotcot camo dito, haçed aqui una zanja pa q venga el agua para regar. l. cotcotan ninio itong bucqir, cotcotin ninio ang lupa, haz elda en la tierra.

Zanja : Lotlot pc : natural y con agua .Vi. Obarco : de ordinario ay agua un ellas q son hondas.

Zapatillas : Sulicap pp : de animal de pata hendida .Vi. Pesuna : sulicap nang baca, zapatilla de baca>

Zapatos : Patos pp : C. de castilla, nagpapatos, traelos o poner se los, pinapatosan .1.P. ser calçidos, imp : magpatos ca, ponte zapatos, patosin mo itong patos, usa distos zapatos, patosan mo aco.

Zape : Pinda pc : palabra que repiten espantando algun gato, pinda, zapade ay.
Zaraguelles : Salauelis pp : C. de pano o seda .Vi. Calcomes : anot uala can salauelis? como no tienes zaraqueles?