599


vestidos vestirseme .Vi. Vestirse : ay at di ca nagdaramit? porque no traes vestido? l. porque no te vistes? damit na alocqi, vestido de seda, damit na sega, vestido colorado.

Vestido : Halos pp : preçioso y bueno, ang halos na damit indi ypaloual con di piesta ding dacqila, el preçioso vestido no se seca sino en fiestas gruesas, nahalos din ito, es preçioso.

Vestido : Basahan pp : de cada dia que se pone para trabajar con el, nagbabasahan .2.ac. traer vestido viejo, ay at di ca nagbabasahang mag atag? porque no te pones un vestido viejo pa trabajar?

Vestido : Tacdang pc : corto como caraueles o tapis de muger, lubhang natatacdang iyang tapis mo, muy corta traes esa tu saya, tacdang iyang lalauilis mo, cortos son esos tus caragueles.

Vestido : Gimay pp : T. pobre y de ropa trayda, nangigimay .3.ac. vestirse ansi, ginigimay .1.P. la ropa pobre y trayda deque via, nangigimay ca nang damit mo, andas vestido pobre mente.

Vestidura : Bisti pc : C. de Iglesia y de castilla, ang manga bisti nang manga manaalalay, las vestiduras de los acolitos, ang manga mahal nabisting ypinagmimisa, las vestiduras saçerdotales.

Vestidura : Yambong pc : larga hasta e pies q ysaua estos, nagyayambong ca, traes vestidura larga.

Vestir : Damit pc : a otro con su vestido o de su haçienda, nagpaparamit .5.ac. vestir a otro, ypinagpaparamit .2. P. el vertido que da, pinadaramtan .7. sincop : el que es vestido, imp : magparamit ca sa duchang ito viste este pobre, paramtan mo yaring ducha. Iden.

Vestir : Buti pp : Imajen dancantes o para comedia en galanan dolos .Vi. Adornar : butihan mo ito, viste y en galana a este.

Vestirse : Damit pc : uno su vestido o otra cosa, nagdaramit .2.ac. vetirse el vestido, dinadamit .1.P. ser puesto el vestido, imp : magdamit ca, vistete, damtin mo ito, sincop : vistete esto.

Vestirse : Longsay pc : arebujado y al desgayre o arebujandose una mata, nagpapalongsay .5.ac. vestirse ansi o de mal vestido, nagpapalongsay ca nang damit mo, estas vestido arebujado, anot ang maginoo, y, nagpapalongsay? como. v. m. siendo prinçipal anda mal vestido y de ropa vieja?

Vestirse : Bisti pc : C. de hornamento eclesiastico, nagbibisti .2.ac. vestirse el preste o acolitos, binibisti .1.P. ser vestida la ropa, binibistihan, serle vestido algo, magbisti camo, vestidos .Vi. Ayudar :

Vez : Cainuman pc : de vino o de agua, abs : de inum, cacainumang alac, una sola vez de vino.

Vez : Gauy pc : que le caue a uno, gungmagauy .1.ac. acudir asu vez, nag gagauyan. R. trocarse, iginagauy .1.P. l. pinagagauy .7. ff. ser hecho ir asu vez, sinong gaui ngayon? quien tiene oy la vez? cagauian, abs : la tal vez, gumaui ca, acude atu vez, dile co cagauian, no es esta mi vez.

Vez : Yral pp : que viene por tanda, ungmiiral .1.ac. acudir asu vez, nag yyralan. R. trocarse, imp : pagyralan ninio ang pag tanor dito, andad aveçes en ser tanores aqui.

Vez : Alap pc : T. quele viene a uno, nagaalapan. R. andar aveçes, naaalap .8. venille la vez, imp : umalap ca, acude atu vez, magalapang camo, andad aveçes, alap co, es mi vez.

Vezes : Maca pp : L. numeran so; vt. macailan? quantas veçes. l. nacailan, maca popouo, diez veçes, macamiminsan, una sola vez, macadaan, çien veçes, maca apat, quatro veçes.

Vezes : Macqi pc : T. contando, vt. macqiilan? quantas veçes, mcqitatlo, tres veçes. l. macqiatlo, macqimarla, muchas veçes, macqillua acong sinumpa, dos veçes me mal dijo.

V ANTE I

Via : Daan pp : o camino .Vi. Camino : nacqita co sa daan sa Pila, enla via de Pila leui.

Vianda : Canin pp : o comida ordinaria .Vi. Comida : moha ca nang canin, trae vianda.

Victoria : Talo pp : quese alcauca, nananalo ang manga castilla, los españoles lleuaron la victoria, mananalo din ang manga ispanyol, lleuaran sinsalta la victoria los españoles.

Victoria : Tagumpay pc : que cantan los vençedores .Vi. Cantar : nagtatagumpay camo at cun anong ypinagtatagumpay ninio? cantais victoria y yo nose çierto deque?

Vicarria : Carictan pc : de vestidos .Vi. Locania : abs : de ricqit, sincop : ang carictan mo tu vicarria.

Vicarro : Maricqit pc : en el vestido, ad : de ricqit, maricqit ca pala, vas vicarro, maricqit ang pagdaramit mo. t. paghihiyas mo pa, vas vicarra de vestido y joyas.

Viçio : Pala pp : ante puesta, vt. palabuti, enamorado, palangoya, comilonbosaz, palacaen, viçiose en comer, palainum, que beue de masiado, palaanito, que siempre esta ydolatrando.

Viçio : Tacao pp : en comer o en hurtar o tomar algo, matacao, ad : viçioso ansi, nagtatacao cang disapala sa dilan pagoomit, gran viçio tienes en tomar qualquier cosa.

Viçioso : Solong pp : en todo lo que quisieremos, vt. masolong magagolo, viçioso con mugeres, masolong matolog, viçioso de sueno, masolong comaen, viçioso en comer .Vi. Comilon :

Viçioso : Taga pp : en lo que se le pospone, taga caen, comilon que no sirue de otra cosa, taga tahan, que sirue de estar parado, patay caning cang tauo, eres un hombre q no haçes mas q comer.