594


traen las auender de los pueblos de alrededodr, son de madera muy reçia y ellas muy nudosas.

Varas : Lotoc pc : T. de hachones para alombrarse por los caminos o para pescar .Vi. Hachon.

Varcar : Pacpac pc : con vara çerra sacudiendo .Vi. Sacudir : pacpacqin mong maygi, varcalo bien.

Varcar : Paspas pc : con bara larga o el arbol para cojelle la fibra, nagpapaspas .2.ac. varcar. l. pinapaspas .1.P. meras : de paspas, porque lo sacuden, imp : magpaspas ca niong santol, varca aquel santor. l. paspasin mo yaong santol.

Variable : Lingsar pc : de corason .Vi. Mudable : lingsar ca palang loob, eres muy variable.

Varilia : Banayhilig pc : en la tela para q no se e coja, duo dic: l. casa dela trama por q laua figuiedo.

Varon : Lalacqi pp : hombre o animal macho, calalacqihan, abs : acto varonil, cqinallalacqinan, la natura que lo haçe ser varon, lalacqidin, varon es pardiez.
Vasar : Pamingalan pp : do estar es platos, ydoon niona sa pamingalan, ponlo en el basar.

Vasija : Sisirlan pc : qualquiera o desea, sincop : de sisir porque se hecha y guarda alli, es qualquiera cosa que pueda reneralgo de niro, humanap ca nang sisirlan, busca vasija en que hechallo.

Vasija : Toytoy pc : de cuelio largo y boca ang osta es de china

Vaso : Inoman pc : qualquiera que sea en que beuen .Vi. Tasa : sale de inom. l. lo en que sebeue.

Vaso : Cqinababayinan pp : de la muger, sale de babayi, sa cqinababayinan, en el vaso de la muger.

Vasura : Damo pc : de la casa o de otra pamer, nagcacadamo. 9.ac. auer mucha vasura, maramo, ad : parte de mucha vasura, maramo itong aming bahay, mucha vasura teine esta casa, nagcacaramong disapala ang bayan dito, much ff. mabasura ay en este pueblo.

Vayna : Caloban pp : de qualquier arma, abs : de loob, nagcacaloban .2.ac. haçella. l. cqinacaloban, I. P. cqinacalobanan. I. serle puesta vayna, magcalobang ca, haz una vayna.

Vaynero : Magcacaloban pc : que haçe vaynas. Ver. 10 : de caloban, magcacalobang ca? eres vay.

Vaynillas : Songay pp : T. o frijoles verdes .Vi. Prijoles : moha ca nang songay ayap, trae vaynillas de frijoles. l. songay balatong. l. songay hantac, no ay sino ante poner el songay al frijol que se quirre pedir y siguisicara frijol verde en vayna.

Vaynillas : Lagihay pp : de frijoles q llaman balay y cadyos y tambien se pueden aplicar a los de mas jeneros de frijoles .Vi. Verde : salbo q el songay pasado, no biene con el bulay ni cadyos.

Vaynillas : Pinocnatan pc : las cascaras dellas despues de sacados los frijoles sale de pucnat.

Vayo : Bulhao pc : T. color conoçida .Vi. Bermelo : cabayung bulhao, cauallo vayo.

V ANTE I

Ve : Pa : particula de moulmiento y ante pone se, vt. pasabucqin ca, ve a la fementera, parcon ca, ve alla, padiyang ca ve ay. l. hazte ay, o parsase de ay .Vi. Ir :

Vezino : Cababayan pp : de un pueblo asi se llaman los de un pueblo mismo. l. q ambosson veçinos de alli .Vi. Morador : dile cata cababayan? no somos yo y tu veçinos de un pueblo?

Veçino : Salayo pc : deste pueblo y natural de otro, salayo cang tauo at dile ca tauo dito, no eren mas que vaçino y no natural deste pueblo, sale de layo. l. aduenedico.

Veçino : Taga pc : natural de algun pueblo .Vi. Natural : taga Pila, veçino natural de pila, taga Maynit, veçino de las aguas calentes o de los Vanos, taga ano ca? de donde es veçino?

Veçino : Apir pc : que tienen juntas las casas o sementeras, caapir bahay, veçinos de casas, caapir linang, veçinos en la sementeras, caapir con linang, somos veçinos de sementeras.

Vedado : Pangilin pp : algo por ula de culto, ypinapangingilin .1.P. lo qude es vedado, ypinapangiling co sa inio ang pagsisila, y, bago nagsilarin camo, vedeos el comer carne y comistes la.

Vedado : Pahiyin pp : por culto algo, ipinamamahiyin .3. P. lo que ansi es vedado .Vi. Abstinençia :

Vedador : Mapagcasala pp : q veda todo lo que ve. Ver. 3 : de sala. l. mapagsaar, de saar, y dela milma manera por este. Ver. 3 : puedes haçer vedadores de los modos de vedar q se siguen.

Vedar : Sala pp : que no se haga algo, nagcacasala. 9.ac. vedar, ipinagcacasala .2. P. ser vedado, pinagcacasalanan .2. el aquien, imp : magcasala ca doon, vedaselo alli. l. pagcasalanan mo siya.

Vedar : Saar pp : algo anisando no se haga, sungmasaar .1.ac. vedar ansi, nagsasaar .2. muchas veçes. l. sinasaar .1.P. ysinaar mo? vedaselo? at di ca napasasaar? por q no tomas el aniso que te dan? imp : saarin mo na at nang di maytoloy ang banta niya, vedaselo no pase adelante con sela ente.

Vedar : Sauay pc : rinendo algo, sungmasauay .1.ac. vedarinendo, nagsasauay .2. vedar amuchos, sinasauay .1.P. ser vedado, imp : sumauay ca doon, vedaselo. l. sauayin mo.