562

S ANTE U

Subir : Suba pp : rio arriba en banca o apie, sungmosuba .1.ac. subir, nagsusuba .2. muchas veçes, ysinosoba .1.P. ser subido el nauio, sinosubaan .|. ser subido el rio, sumoba ca, sube rio arriba.

Subirse : Tongtong pc : de pies ençima de algo, tungmotongtong .1.ac. l. nagtotongtong .2. l. tinotongtongan .1.P. ponerse de pies sobre algo como el predicador en el pulpito el çiego ençima de mesa o arca, el aue en el arbol o el gallo sobre la gallina, ytinotongtong .|. ser puestroo, imp : tumongtong ca diyan, sube te de pies ay, tongtongan mo iyan. Iden.

Subida : Acqiatan pp : escalera o otra cosa del lugar donde sube, sale de acqiat. l. panhican, de panhic. l. ayrohan, de ayro, masama ang acqiatan nitong bondoc, mala subida tiene este çerro.

Subita mente : Caalamalam pp : sin pensar, caalamalam, ay, dungmating, subita mente llego.

Subdito : Masoyo pp : y sujoro a otro, ad : de soyo .Vi. Sujeto : masoyo aco sa iyo, soy tu subdito.

Suçeder : Ali pc : a otro quatandole su lugar, vngmaali .1.ac. suçeder ansi, nacqicqipagalihan .6. pretender suçeder a otro .Vi. Quitar : siya nang vngmali sa acqin, suçedio me con mala traca.

Suçeder : Halili pp : entrando en lugar de otro, hungmahalili .1.ac. l. naghahalili .2. suçeder vno a otro, nahahalili .8. auer suçedido a otro, nahahalilihan .8. P. auerle suçedido, hinahalinhan .|. sincop : el aquien suçedio, imp : humalili ca sa niya, suçedele, halinhan mo siya. Iden.

Suçeder : Puli pp : al que salio o sue vençido, nagpupuli .2.ac. suçeder al vençido en lucha o empelea, pinopulinan .1.P. hengar al bençido el que le suçede, imp : magpuli ca doon sa natalong yaon, suçede a aquel vençido, napuli aco sa capatir cong natalo, suçe di ami hermano vençido.

Suçesor : Cahalili pp : del que salio, sale de halili, ang cahalili co,y, yari, este es mi suçesor.

Suçesor : Hungmalili pp : q suçeder otro, siya ang hugmalili sa acqin, el fue mi suçesor, sale d halili.

Suçesor : Hinalilnan pp : a quien suçede otro, ang hinalilnan cung capitan mabait din sa acqin, el gouernador aquien yo suçedi sabia mas queyo, sale, sincop : de halili.

Suçiedad : Tae pp : de persona o animal .Vi. Estiercol : tae nang pusa, suçiedad de gato.

Suçiedad : Libag pc : de pano vestido cuerpo. &c. nacalilibag .4.ac. causar suiedad, valag caraming libag ito, mucha suçiedad tiene esto, conan mo nang libag, quetale la suçiedad.

Suçiedad : Dumi pc : l. cadumihan, abs : nadurumihan .8. P. tener suçiedad, dinodumihan .|. ser en suçiado, anung dumi ito? que suçiedad es esta? l. anung cadumihan ito.

Suçiedad : Lupit pc : de cosa torpe .Vi. Torpeca : ang lupit mo es afrenta : tu suçiedad y torpeca.

Suçiedad : Damos pp : L. dela cara, nararamosan .8. estar co mucha suçiedad. l. dinadamosan .1.P. madamos, ad : cara suçia, maramos ang mucha mo navalang caramos, tienes suçia la cara y mucho.

Suçiedad : Ongis pc : T. dela cara del hombre, maongis, ad : cara suçia ansi, inoongisan .1.P. ser le en suçiada la cara, naongisongisan ang mucha co, en suçiome la cara con lodo çenica. &c..

Suçiedad : Yangot pc : de rostro, casa o aposento que tiene basura tela ranas. &c. nagyayangot ang bahay na ito, esta mmuy suçia esta casa, yangotyangotan ang mucha mo tienes suçia la cara.

Suçiedad : Amos pp : de cara, amosamosan ang mucha mo, tienes la cara llena de suçiedad siempre.

Suçiedad : Salva pc : T. o bascosidad de alguna cosa, masalva, ad : cosa suçia torpe y bascosa.

Suçiedad : Copal pp : Del miembo viril, copal mo diçe vno a otro por afrenta : la suçiedad de tu miembro, acoy pinagpacopalan niya, afrentome nombran lo acopla .Vi. Afrenta.

Suçio : Savo pp : o turbio como agua o manchado, masavo, ad : cosa suçia .Vi. Enturbiar.
Suçio : Malibag pc : ropa. &c. ad : d libag, valang calibag, sup : yaring panio, esta suçisimo este pano.

Suçio : Marumi pc : persona, marami ca manding tavo, ers vn suçio, ad : de dumi.

Suçio : Malupit pc : muger hombre o cosa, es afrenta deçirle a ella, malupit ca. l. ang lupit mo, y escupir. l. er es vna suçia, puta, hedionda, torpe, sin berguenca. &c. ad : de lupit.

Sudar : Pavis pp : agua, nagpapavis .2.ac. sudar, nagcacapavis. 9. estar sudando, pinapavisan .1.P. sudar lo con sudor, pinagcacapavisan .2. l. cqinapapavisan .4. obra que hiço con mucho sudor, pavispavisan ca dahang ca mahina, todo es sudar de paro flojo, nagcacapavis aco, estoy lleno d sudor.

Sudor : Sahab pp : por mediçina .Vi. Balio : nagsaha cana? tomaste ya el sudor mediçinal?

Sudor : Pavis pp : del cuerpo, pavis mo ito, o que de sudor tienes, vala di pavis ca, todo eres sudor.

Suegro : Bianan pc : o suegra, bianang cong babayi, mi suegra, bianang cong lalacqi, mi suegro, binibianan .1.P. ser tomado por suegro, bibiananin aco, diçe que quiere sea su suegro, bianan co, es mi suegra, magbianan, suegra y nuera o yerno.

Suela : Talapacan pp : o planta del caparo, valan talapacan ang patos mo, no tiene suela tu capato.

Suelo : Sahig pc : de casa puente. &c .Vi. Solar : nasira na yaring sahig, ya esta este suelo roco.

Suelo : Poyit pc : de çesto cantaro olla e siriuan la petaca. &c. valan poyit yaring petaca, no tiene suelo esta petaca, nasira yaring poyit niring caban, quebro se el suelo desta arca .Vi. Solar.