543


Salir : Tubo pp : lo que se sembro. Vi Creçer : tungmotobon ang mostoca, ya sale la mosta.

Salir : Basag pp : la espiga de curron, namamasagna ang palay, ya sale la el piga. Vi Brotar.

Salir : Bolos pp : al camino yendo por senda, nabobolos. S.ac. salir ansi, nagcabolos, salir adole juntan caninos, nabolos na aco sacabolosan, salir al camino real.

Salir : Tampavac pp : el chorro de golpe y con furia .Vi. Pomporse : tungmatampavas ang taliris, con fuerça sale el chisguete, ang tubig ang ycqinatanpavac, el agua le haçe salir ansi.

Salir : Salang pp : L. sol luna lucro o otro plancta, sungmisilang .1.ac. salir, pinasitlag .7. P. ff. esperar que salga, nacasilang na ang tala, ya salio el luçero, pasilanginta, esperamos que salga.

Salir : Sicat pp : T. el sol o laluna, sungmircat .1.ac. salir, racasisicat, aucrya salido, pinasisicat .7. P. ff. aguardaraque salga, pasicatin mo ang arao, deja salir el sol.

Salir : Sipot pc : o alomar el sol, salir de çicondrijo alguna .Vi. Asomar : que de alli sale metas : sa an calungmipot ngayon. l. saarca lungmitao nga yon? de do sales agora de que escondrio?

Salir : Boloag pc : el que çitaua escondido, no loag na ang nagtatago, ya salio el que estaua escodido.
Salir : Taotao pc : de masiado algun palo o otra cosa dedo esta puesta .Vi. Denasado : lubha nang tungmaotao iyan, mucho sale eso, pinataotao mong lubha, muy fuera lopusisit.

Salirse : Tolo pp : cualquier vasija que sea, natotolo. S.ac. salirse, tungmotolo yaring tapayan, sale se esta tinaja, naolo ang lahat na laman niyan, salio se todo lo que tenia dentro.

Salirse : Lagva pc : la olla que por el mucho fuego bosa por ençima, lungmalagva ang laoya, y, ava tan mo ang alab, la olla se sale quitale la llama, lungmagva, saliose.

Salirse : Bolos pc : algo por agujero, namomolos .3. salirse el arroz. &c. pinamomolosan .7. el çesta de dose sale, manatna momolos ang bigas, mira quese sale el arroz.

Salirse : Balagsac pc : cosa de gtano por agujero, namumulagsac .3.ac. salirse, binolagsac. l. namomolagsac .1.P. salirse, namomolagsac ang palay sa amatovg, el arroz del granero se sale.

Salirse : Bosbos pc : por agujero algo, nabosbos ang bigas, s l ose por el agujero el arroz.

Salirse : Gotos pp : la cacade la red por la rotura, gungmogotos .1.ac. l. nagogotos .8. salirse la cacanagotos ang malacqing pagyl, saliose vn gtan porcaco por la totua de lared.

Salirse : Ngungang pp : fuera de la fianca, nangungualang. S.ac. salirse ansifuera, sale de oling, porque ansi como el carbon seborra presio ansi la fianca del ruyn.

Saliua : Lavay pp : de laboca .Vi. Escupir : nalalavayan si lesus, esta le sus lleno de saliua. Saliua : Lora pc : linoran nang manga Iudios ang muchang mahal ni Iesus, dahila,y aco, hincheron de salina el rostro de lesus pca amor de mi los Iudios.

Saliua : Bisa pp : dela culebra .Vi. Poncona : meybisa yaring ahas, tiene saliua esta culebra.

Salmuera : Bagoong pp : pata pescado o carne, nagbabagoong .2.ac. haçer la, binabagoong .1.P. ser hechado rigo cusalmuera, bagoongin mo ang isda, hecha el pescado en salmuera.

Salmuera : Tagbilao pc : T. para pescado o carne, nagtatagbilao .2.ac. haçer salmuera, magtagbilao ca, haz salmuera, tagbilavyn mo ang baca, hecha la baca en salmuera.

Salobre : Alat pp : como el agua de la mar o otra cosa, maalat, ad : cosa salobre, vngmaalat, haçiendo seua salubre, valang caalat yaring tubig, sup : muy salobre esta esta agua.
Salobre : Tabsing pc : aguada mar de rio o de otra cosa .Vi. S. lada :

Salpicar : Talabsic pc : a otro con algo, tungmatalabsic .1.ac. l. nagtatalabsic. al. tinatalabsic .1.P. salpic ra alguno, natatalabsican. S. estar lo, nananalabsic ca sa lahat, a todos andas salpicando, imp : hovag mo acong talabsican, no me salpiques.

Salpicar : Ambol pc : con los remos .Vi. Mojar : ynaambolan aco ninio oy, nura que me salpieris.

Salpicar : Tapic pc : el que cha alat ca en el agua .Vi. Chap. lear : acoy tinapican mo, salpicas mo.

Salpicar : Talsic pc : T. con agua, tungmatalsic .1.ac. l. nagtatalsic .2. salpicar ansi, nananalsic, andar salpicando, tinatalsican .1.P. ser impicado, talsican mo, salpicale.

Salpicar : Talavysic pc : con alguna cosa, tungmatalvysic .1.ac. salpicar ansi. l. tinatalavysican .1.P. acoy tinalavysican mo oya, mira amigo que me salpicaste.

Salpicar : Vysic 9pc : a alguno co algo, nagvyvysic camo sa acqin. l. vynivysican aco ninio, salpicale me

Salpisar : Borali pp : algo de vn dit para otro nomas, nagbubutal .2.ac. la lpresar algo. l. binoborali 1. P. imp : magborali ca nitong isda, salpresa este pescado. l. buralin mo itong isda.

Salpresar : Himol pc : algo siguente, naghihimol .2.ac. salar ansi....... .1.P. imp : maghimol canyang vna l. himolan mo lamang iyang vsa, salpresa ese venado.