531


quita con la mano todos esos retonos, sipiin mo iyang supling, quita ese retono con la mano.

Retono : Osbongan pp : de arbol .Vi. Tallo : dami ayang manga osbongan, o que de retonos.

Retorçer : Pili pc : hilo algodon o otra cosa .Vi. Torçer : pilihin mong pilihin, retuerçelo mucho.

Retorçer : Pangit pc : como hilo o otra cosa, nagpapangit .2.ac. retorçer, napapangit .8. estarlo, pinapangit .1.P. ser retorçido, imp : houag mong pangitin, no lo retuercas.

Retorçer : Pilipit pc : hilo. &c. nagpipilipit .2.ac. retorçer como cable o cordon. l. pinipilipit .1.P. imp : magpilipit ca, retuerçe, pilipitin mo, retuerçelo, napipilipit na lubha, esta muy retorçido.

Retorçido : Pihit pp : como hilo, namimihit .3. estarlo, metaf : de pihit, que es baylar el trompo q tantas bueltas tiene el hilo retorçido, ualang capihit. l. lubhang pihit, esta muy retorçido.

Retuerto : Boctot pc : clauo. &c .Vi. Tuerto : naboboctot yaring paco, esta retuerto este clauo.

Retorno : Ganti pc : que seda del benefiçio .Vi. Retribuir : gagantihing co, dare el retorno.

Retos : Tacap pc : a lo baliente .Vi. Brabatas : pagtatacao mo bapa a, o que de retos hechar.

Retratar : Larauan pp : de bulto o de pinçel .Vi. Sacar : Larauanan mo aco, retrata me.

Retrete : Sumbi pc : en la casa .Vi. Aposentillo : ualang di sumbisumbi dito, todo es retretes esto.

Retribuçion : Ganti pc : o dadiua, anong ganti mo sa acqin? que retribuçion me das? l. anong bihir.

Retribuir : Ganti pc : el benefiçio, gungmaganti .1.ac. retribuir. l. ginaganti .1.P. nag gagantihan. Rx. uno a otro, magantihin. Ver. 4 : el que saue retribuir, imp : gumanti ca, retribuye. l. gantihin mo, magantihan. l. maggagantihan camo, retribuyos uno a otro, ualan ygaganti, no ay con q retribuir.

Retribuir : Bihis pp : con retorno, nagbibihis .2.ac. dar retribuçion. l. binibihis .1.P. ybinibihis .|. lo que da, imp : magbihis ca sa acqin, retribuye me. l. bihisin mo aco.

Retribuir : Tocol pc : con benefiçio ygual, nagtotocol .2.ac. tinotocol .1.P. retribuir ansi, nagcatotocol. 9. retribuirse, uala man acong ytotocol totocolin co din, retribuire aun q no tenga con q.

Retruecano : Pali pp : en el canto de borracheras, nagpapalihan .2. P. ser respondido retruecano capalihan, uno dellos, macqipali ca diyan, mete te con los del retruecano.

Retumbar : Cagongcong pc : el golpe, campana. &c. cungmacagongcong .1.ac. retumbar, nagcacacagongcong .2. mucho, imp : pacagongcongin mo, haz lo retumbar, nagcacacagongcog din, retubo.

Retumbar : Calauacao pp : la campana, nangangalauacao .3.ac. retumbar, yndi nagangalauacao itog bagting, no retumba esta campana, at ang ualan tonog, porque no tiene voz.

Retumbar : Paspas pc : el tiro, alcabuz o otra cosa, yndi nagpapaspas, no retumba.

Retumbo : Alonignig pc : de voz o campana .Vi. Eco : ungmaalonignig na lubha, gran retumbo da.

Reuejido : Puril pp : que ni creçe ni medra, napoporil .8.ac. restar reuejido algo, namumuril .3. ir su reuejeçiendo y haçiendo mas ruin, namumuril cang lubha, baste reuejeçiendo mucho.

Reuelar : Hayag pp : lo que daue .Vi. Descubirir : bauat ypahayag mo,y, &c. yote juto qse lo reuela.

Reuenirse : Munti pc : yendo a menos algo, nagmumunti .2.ac. reuenirse ansi, nagmumunti ca arao arao, cada dia te vas reuiniendo yhaçiendo mas chico, nagmunti pala, reuinose.

Reuenirse : Ngoyumpis pc : cosa de cana verde quese hiende yen torrija por medio, nangongoyumpis .8.ac. reuenirse, nangoyumpis yaring cauayan, rebinose esta cana.

Reuenirse : Ngolor pp : la ropa quando la lbando el algodon quando lo hechan en açeyte para renillo, nangongolot .3.ac. reuenirse ansi, nangolot nang labi sa dangcal, reuinose mas de un palmo.

Reuenirse : Alap pp : el algodon en açeyte, naaalapan .8. P. en cojerse o reuenirse, ynaalapan nang lana, reuinose con el açeyte, naaalapan ang sinolir, esta reuenido el algodon.

Reuerençia : Galang pp : al mayor .Vi. Respetir : di ca gugmagalag sa acqin? no me tiene reuereçias?

Reuerençia : Alangalang pp : a otro Vi. Respeto : caalangalangana mo aco, te a me reuerençia.

Reuerençia : Yocor pc : de el pie atras vde ella en cojiendolas rodillas aun que en Manila ya diçen reuerençia .Vi. Inclinaçion : yomocor ca, haz reuerençia. l. magreuerençia ca.

Reueruerar : Dayangdang pc : el sol en algo como en pared blanca. &c. nadarayangdang .2.ac. reueuerar ansi, nadarayangdang nang arao ang apog, reueruera el sol en la cal blanca.

Reues : Licor pc : de qualquier cosa .Vi. Embes : yari nga ang licor, este es el reues.

Reues : Saliua pp : dado con la mano o cortando de reues, imp : sumaliua cang tumabac niyan. l. saliuain mong tabacain, cortalo de reues, saliuain mong paloin, dale de reues.

Reues : Uasiuas pp : dado con mano o palo, naguauasiuas .2.ac. sacudir a alguno de reues es grimiendo o de otra manera. l. uynauasiuas .1.P. acoy uynasiuas niyang pinalo, diome un palo de reues, nanuauasiuas .3.ac. andar dando talos y reueses, panuasiuas, lo con que da.

Reuesar : Soca pc : lo que comio .Vi. Gomitar : ysinoca mo ang pulga? reuesaste la purga?

Reuestirse : Casi pp : algun espiritu bueno o malo .Vi. Entrar : ang D. ang cumasi sa caloloua mo.