530

Responder : Abar pc : si le preguntan, ungmaabar .1.ac. responder. l. ynaabar .1.P. imp : omabar ca sa acqin, respondeme, abarin mo aco. Iden. ano.t. dile ca ungmaabar, porque no respondes?

Responder : Agot pc : preguntado, ungmaagor .1.ac. respoder. l. ynaagot .1.P. imp : omagot ca, responde, agotin mo iyang tungmatanong sa iyo, responde a ese quete pregunta.

Responder : Pali pp : al que canta en banca o borrachera, nagpapali .2.ac. responder, nagpapalihan. Rx. unos a otros, nacqicqipagpalihan .6. meterse en juego con los que cantan ansi.

Respondon : Masagutin pc : que mientras mas le rinen mas responde. Ver. 4 : de sagut. l. matogonin, de togon. l. abatin, de abat, anot ycao,ay, nagin masagutin? como te has hecho respondon?

Respuesta : Sagut pc : que da uno, anong sagut mo? q respuesta das? anong isasagut? q responderas?

Resquebrajarse : Malicascas pc : la tierra con el calor, namamalicascas din, toda se resquebraja.

Resquebrajarse : Bitac pc : la tierra o barro juto al fuegol .Vi. Rebentar : namimitac, resquebrajarse.

Resquebrajarse : Litac pc : la madera .Vi. Hendedura : naglililitac din yaring dalig, resquebrajandose va esta tabla, nanlitac na ito, yase resquebrajo esto.

Resquiçio : Silip pp : de la puerta o pared .Vi. Mirar : ualan di sisilipan yaring bahay, esta casa tiene muchos resquiçios, sa silipan nang pinto, en el resquiçio de la puerta.

Resquiçio : Sigyt pc : por do entra aun luz aun q mas tapen .Vi. Trasluçirse : masisigyt din ano mang pagtatacqip mo, aun que mas tapes a de que dar resquiçio.

Restante : Calamaan pp : de la repartiçion .Vi. Sobra : ysasaan co yaring calamaan? q hare deste resto?

Restanar : Yacqis pc : la honda, yungmayacqis .1.ac. restanar, nagyayacqis .2. mucho, pinagyayacqis .2. P. ff. ser hecha restanar, pagyacqisin mo, haz la restanar.

Restanar : Haging pp : la honda, hungmahanging .1.ac. restanar, imp : pahagingin mo iyang labanog, haz restanar esa honda, haging oy, o que fuerte mente restana.

Restanarse : Titi pc : la sangre .Vi. Estancar : patitiin mo iyang dugo, haz q se restane esa sangre.

Restar : Tira pc : algo por contar o por dar .Vi. Sobrar : may natitira pa? resta aun algo?

Restaurar : Oyan pp : de una vez lo q perdio en muchas .Vi. Desquitarse : ynoyanan co. l. binayaran co nang ysang arao ang paglacar co nang dalua, restaure en un dia lo q no auia caminado e dos.

Restituir : Saoli pp : lo mal ganado, nagsasaoli .2.ac. restituir, imp : magsaoli ca nang lupig mo, restituye lo hurtado. l. ysaoli mo. l. ypagsaoli mo ang lupig mo, di ypinapagsaoli sa iyo nang Pareng pinagcompisalan mo? no te lo mando restituir el confesor?

Restribar : Sicar pp : con los pies e algo .Vi. Ahirmar : ano.t. dica sumicar diya? por q no restribas ay?

Restrinido : Tibi pc : que nose puede prouçer, natitibi .8.ac. estar restrinido. l. tinitibi .1.P. pinatitibi .7. P. ff. haçelle restrinir, tibihin. Ver. 9 : el estitico o muy resinido, natitibi ca yata? l. tinitibi ca yata, esta restrinido? pariribihing cqita, yote hare restrinar.

Restrojo : Yamot pc : de lo mal rocado o afeitado, mayamot yari, muchos restrojos tiene esto.

Resuçitar : Buhay pp : el muerto .Vi. Rebiuir : ooli siyang mabuhay balang arao, resuçitar a otro dia.

Resuello : Hininga pc : de persona .Vi. Resollar : napatdan siya nang hininga, acabosele el resuello.

Resuello : Singhot pc : que uno toma por las nariçes, nagsisisinghot .2.ac. l. sisinghotsinghot, tomar resuello, dile aco macasinghot, no puedo tomar resuello. l. el resuello seme acaba.

Resurtir : Orlot pc : lo que tiran .Vi. Rebotar : pinaorlot mo ang bato, hiçiste resutir la piedra.

Retablo : Ditablo pp : C. de Iglesia, nagdiditablo .2.ac. tener retablo la Iglesia, gumaua tayo nang ditablo, hagamos un retablo, ano ang pinacaditablo ninio? que teneis puesto por retablo?

Retacos : Palas pp : de la ropa que cortan .Vi. Cortaduras : palas na talocqi, retaco de seda, palas na cayo, retaco de manta blanca, tinabas na damit, retaco de cualquier pano o ropa.

Retajar : Tuli pp : como haçian estos. l .Vi. Zircunçidar : maalam cang tumuli? saues retajar?

Retajador : Manunuli pp : que çircunçida .Vi. Circunçidador : capalapay di may manunuli pa, quien duda sino que au retajadores aun? manunuli ca rao, retajador diçen que eres?

Retener : Mouang pp : lo que oye .Vi. Perçebir : cqinamouangan mo? retubistelo?

Retificarse : Tiis pp : Vi. Afirmar : pinacatiis mo ang dati mong uyca? retificaste te en lo dicho?

Retocar : Laro pc : en buena y mala parte .Vi. Iugar : ano.t. cayoy naglalaro? para que retocais?

Retocona : Dalahira pp : o retozon .Vi. ugueton : pagcadalahira mo oy, erees muy retocona.

Retoneçer : Supling pc : el arbol o otra cosa despues de cortada, nagsusupling .2.ac. retoneçer ansi, magsusupling pa yaring lucban? retoneçer a mas este naranjo?

Retoneçer : Bihag pp : lo que se hinco en tierra .Vi. Renaçer : nagbihag pala, retoneçio real mente, anot dile nangagbihag yaring manga flaca? como no retoneçen estas estacas?

Retono : Supling pc : que hecha el arbol .Vi. Cogollo : pagsisipiin mo iyang manga supling na iyan,