525


Remolino : Olioli pp : queba ybiene en el agua, ungmoolioli .1.ac. l. nagoolioli .2.ac. haçerle ybueltas yendo y viniendo, nagoolioli ang tubig oy, o como haçe remolinos el agua.

Remolino : Alimpuyo pc : de agua, aalialimpuyo ang tubig, remolinea el agua.

Remolino : Poyo pc : en los cabellos, nagpopoyo .2.ac. remolinarse, maypoyo, tiene remolino.

Remolino : Palipor pp : de cabellos o delagua, nagpapalipor .2.ac. remolinarse los cabellos, pinapalipor .1.P. tener remolino, mey palipor cang dalua, tiene dos remolinos.

Remondar : Toar pp : el arbol de lo seco .Vi. Desmochar : natoaran mo na? remondastelo?

Remontarse : Imbolog pp : la aue en su buelo .Vi. Encubrarse : napaimbolog siya, remontose.

Remoto : Dipalac pc : muy apartado, duo dic: I. no çerca, no nonisa, dipalac, se fue alugar remoto.

Remoto : Tiuacal pc : lugar muy apartado .Vi. Lejos : magpatiuacal ca, vete aparte remota.

Remoto : Malimotin pc : de memoria, nagmamalimotin acong lubha, estoy muy remoto. Ver. 4 :

Remouerse : Cabal pp : la colera por enojo, cacabalcabal ang loob co, remouido semea el cuerpo.

Rempujar : Tolac pp : cualquier cosa .Vi. Empujar : ay cun di mo na tolaca? pues sino lo rempujas.

Rempujon : Sorlong pc : co enojo .Vi. Encotro : ano,t, acoy ysinorlong mo? porq medas rempujo?

Remunerar : Tocol pp : el bien .Vi. Retribuyr : uala aco ytocol sa iyo, no tego con q remunerarte.

Reuacuajos : Cqiticqiti pp : del agua, macqiticqiti yaring tubig, renacuajos tiene esta agua.

Renaçer : Bihag pp : y brotar lo q nose pensaua, nagbibihag .8.ac. renaçer como las estacas sin raiz o lo quese tenia por muerto, bihag pa, macqit nabibihagna, aun esta vigo pues renaçe.

Renco : Hiuyr pc : y tuerto de cuerpo, hiuyr cang cataoan, eres renco y mal hecho.

Renco : Cqiuyt pc : que tiene el cuerpo alabolina, cqiuyt ang cataoan mo, eres renco.

Renco : Hingcor pc : del unpie mas corto q otro .Vi. Cojear : hingcor ang paa mo, eres renco.

Rencor : Tanimsaloob pp : qse tiene, duo dic: Vi. Odio : ypinagtanim çita saloob, tego te recor.

Rençilla : Auay pp : o el acto de renir .Vi. Rina : anong ypinagaauay ninio? que es una rençilla?

Reçilloso : Palaauay pp : q con todos rine. Ver. 5 : de auay. l. paladara. Ver. 5 : l. mapagdara. Ver. 3 : de dara, palaauay cang disapala,t, paladara, muy rençilloso eres.

Rendirse : Soco pp : a otro .Vi. Sujetar : hindi cana sungmosoco sa acqin? note rindes ami?

Renouar : Bago pp : qualquier cosa, nagbabago .2.ac. renouar algo, binabago .1.P. ser renouado, imp : magbago ca niyang bahay mo, tenueua esa tu casa, bagohin mo iyan, renueua eso.

Renouar : Alob pp : herramienta en la fragua, ungmaalob .1.ac. l. inaalob .1.P. renouarlo iejo, imp : magalob ca nitong sarol, renueua este acadon. l. alobin mo itong sadol.

Renouar : Balasbas pc : T. la herramienta en la fragua, namamalasbas .3.ac. renouar la herramienta, binabalasbas .1.P. ser renouada, ypinagbabalasbas .7. ff. ser hecha renouar, imp : magbalasbas ca nito, renueua esto, balasbasin mo yaring itac co, renueua me este mi cuchillaco adrecandole.

Renouar : Osoc pp : los arigues .Vi. Mudar : ano,t, dimo inosocan iyan? porq no tenueuas ese?

Renouar : Panibago pp : las costumbres o otra cosa, nagpapanibago .2.ac. renuarla vida, ypinagpapanibago .2. P. lo que haçe para esto, magpanibago ca nang asal mo, renueua tus costumbres.

Renouar : Bagbag pc : costumbres, bagbagin mo ag manga asal mo, renueua tus costumbres, metaf : de bagbag q es abrirla sementera de regadio que la renueuan.

Renouar : Salapsap pc : la sementera labrandola de nueuo, sungmasalapsap .1.ac. l. nagsasalapsap .2. renouar la labandola q nose sumbrodiasa, sinasalapsap .1.P. ser renouada.

Renouar : Pulicat pp : cosas pasadas, nagpupulicat .2.ac. renouar pleytos viejos. l. ypinopulicat .1.P. houag mong ypolicat sa acqin iyan, no me renueues agora eso.

Renouar : Botbot pc : reboluiendo pleytos o cosas pasadas, namomotbot .3.ac. renouar algo ansi. l. ybinobotbot, binobotbotan mo aco nang asal co sa ona, has rebueito mis cosas pasadas.

Renta : Banli pc : T. de sementeras o tierras .Vi. Arendar : ypinababanli .7. P. ser dada, magpabanli ca sa acqin nang bucqir mo. l. ypabanli mo sa acqin, dame arenta tu sementera a medias, manlica sa acqin nang bucqir co, toma arenta mi sementera.

Renta : Iuy pp : L. de tierras o sementeras .Vi. Arendar : magpayuy ca sa acqin nang bucqir mo, dame arenta tu sementera amedias, magyuy ca sa acqin nang bucqir co, toma arenta mi tierra.

Renueuo : Supling pc : L. d arbol o plata .Vi. Cogollo : sungmopling na nag bago, hecho renueuos.

Renir : Auay pp : a otro o como padre a hijo, ungmaauay .1.ac. renir ansi. l. ynaauayan .1.P. sinong umauay sa anac na hunghang cun di ang ama? quien a de renir al hijo neçio sino el padre? imp : umauay ca sa ananc mo, rine a tu hijo. l. auayan mong sacqitin ang anac mo.

Renir : Angao pp : T. a otro lo que hiço, ungmaangao .1.ac. l. aangao .2. l. inaangauan .1.P. renir, yniaangao .|. la causa, imp : umangao ca sa caniya, renile. l. angauan mo siya.