519


Recto : Tapat pc : luezo sentençia recta, tapat nahocom ito navala ysaman cqinacabig, es muy recto cate hocon no açepta personas, tapat na manding hatol, sentençia recta es.

Recudir : Orlot pc : el golpe q dio en algo .Vi. Rebotar : vngmorlot ang bato, recudio la pieora.

Recular : Orong pp : haçia tras alguno, vngmoorong .|. l. nagoorong .2.ac. recular atras como persona nauio o otra cosa, nangongorong .3. ir reculando, napapaorong .7. dar reculadas atras, naoorong .8. auer sido reculado algo, imp : ypaorong mo iyan, haz recular eso, paorongin mo iyang tavo, haz recular aese, morong ca, recula, hovag cang omorong, no hayas arreculas.

Recuirir : Hinotol pp : loque ade ingormar, naghihimotol .2.ac. recurrirlo muy bien, sale de torol, ypinaghihimotol .2. P. ser traydo ala memoria loque ade informar, imp : maghinotol ca mona. l. ypaghinotol mong magaling, recurre muy bien loque as de deçir.

Recurrir : Oonava pc : vno loque ade ingormar deçir o le presentar, nagooonava .2.ac. recurrir. l. pinagooonava .2. P. pinapag oonava .5. ser hecho recurrir lo q ade deçir, imp : magoonava ca nang tototolin mo. l. pagoonavain mo ang iyang tototolin, recurre loque as de informar.

Recurrir : Pandao pc : lacos o nalas, namamandao .3.ac. ir arrecurrirlas, napapandao .8. estarlo, pinapandao .1.P. ser lo, mamamandao. Ver. 2 : el que las recurre, mamandao ca, ve asecurrir.

Recurrir : Butva pc : M. nalas o lacos, namomotva .3.ac. recurrir asi. l. binobutva .1.P. imp : mamutva ca nang manga silo. l. botvain mo ang manga silo, recurre los lacos.

Recar : Dasal pc : C. las cuentas o la doctrina, nagdadasal .2.ac. recar, dinarasal .1.P. ser recado algo, pinapagdadasal .5. P. ff. ser hechas recar, imp : magdasal camo, recad, dasalin mo ang otos nang Dios, recalos mandamientos de Dios, papagdasalin mo, hazle recar.

Recar : Pangaryi pc : la doctrina Christiana, nangangaryi .3.ac. recar. l. pinangangaryian .1.P. imp : mangaryi ca nang cuentas mo, reca el Rosario. l. pangaryian mo ang cuentas mo, es Barnay, sed vaitur, aule apiscado anro recar, pero el significa las plegarias de las catalonas entre dientes.

Recar : Cuentas pc : C. por Rosario, nangongovintas .3.ac. recar em el Rosario .Vi. Cuentas : imp : mangovintas cang macapopovo, reca diez Rosarios, acoy ypangovintas mo, reca por mi.

Recar : Libot pp : por cuentas, naglilibot sa cuentas, recar el Rosario, metaf : de libot, q es rodear porque rodea el Rosario, mag macalova cang maglibot sa cuentas, reca dos Rosarios.

Recador : Magdarasal pc : que reca mucho. Ver. 10 : del pasado, dasal .Vi. Muchacho.

Reçebir : Pacqinabang pp : prouecho de alguno .Vi. Prouecho : mapapacqinabangan ninio aco nag marami, muchos prouechos reçibireis demi, hovag cang macqinabang sa catauan mo, sumpa.

Reçebir : Dating pc : dar a dineros o otra cosa, dungmating sa acqin nang sulat mo, reçibi tu carta. l. nacarating sa acqin ang sulat mo, nang dumating sa acqin, quando la reçiui, ang dinatngan nang pito, ay, maglilivan nang apat tatl;o pa ang otang niya, quie reçiue siete y paga quatro o ear tros.

Reçebir : Langap pc : el humo de algo estan oo arromadeçido, lungmalangap .1.ac. lilinalkangao .1.P. reçibulie, imp : lamangap ca nito. l. langapin mo ito, reçiue el humode esto.

Reçeuir : Salobong pp : alque viene de fuera .Vi. Salir : sumalubong na tayo, bamos le areçibir.

Reçebir : Bagat pc : alque viene por mar, babagatin natin siya, bamos arreçiuille .Vi. Salir.

Reçebinisento : Pagsalobong pp : masama ang pagsalobong niniong ito, sale de salobong.

Reçelarse : Panganib pp : con temor de algo, nanganganib .3.ac. reçelarse, ypinanganganib .1.P. la causa, nanganganib mandin aco sa iyo, reçelome deti tomote .Vi. Temor.

Reçelo : Panganib pp : quese tiene de algo, pinanganganiban .7. P. lo de que se tiene, pinanganganibang cqitang masacqit, gran reçelo tengo deti o porque eres bellaco o no guardas secreto :

Reçelolo : Mapanganib pp : q anda co cuydado. Ver. 3 : de panganib, mapanganib ca manding tavo.

Reçiente : Bago pp : pan o otra cosa. l. bagong yari .Vi. Nueuo : bagung tinapay, pan reçiente.

Reçio : Tapang pp : como persona .Vi. Fuerte : matapang cang disapala, eres muy fuerte.

Reçio : Tibay pp : como bordo. &c. ualang catibay, sup : esta muy reçio .Vi. Fuerte : . l. matibay din.

Reçiprocos : Nag : ante puesta ala raiz. l. mag. segun el tiempo y pos puesto an. l. han, vt. maghabulan camo, alcancaos vnos a otros, magaauayan camo, renireysos unos a otros, naggahalaan cami, apresutamonos unos a otros, nagsisintahan camong lubha, amaysos mucho.

Recongar : Ognol pp : el que es mandaco .Vi. Gruiir : que de alli sale metaf : oongolongol ca din sa tanang gaua mo, todo cuanto haçes es recongando y groniendo.

Recongar : Ingos pp : con busido y hoc co, iingos yngos, busar, ymingos yngosan .1.P. el aquien busa, ymingos yngosang co si ali, recongue en lo que me mandomi tia, yyngos yngos ca, recongas.

Recumarse : Tiyim pc : la vasija nueua, naniniyim .3.ac. recumarse .Vi. Empaparse : lubhang naniniyim itong banga, mucho se recuma este cantaro, yndi naniniyim, nose recuma.