509


Quitarse : Pugay pp : L. el sombrero, nagpupugay .2.ac. quitarse le, pinupugayan .1.P. el aquien lo quita, magpugay ca, quitate el poton, osombrero, pugayan mo aco, quitame el sombrero?

Quitarse : Lugay pp : T. el poton osombrero, naglulugay .2.ac. quitarse le, linulugay .1.P. quitalle, linulugaya .|. el aquien le quita, acoy nalugayan niya, quitome el sombrero, imp : maglogay ca nang sombrero mo, quitate e lsombrero. l. lugayin mo ang potong mo.



R

DE LITERA R

R : No tienen esta letra los Tagalos en su A b c, pero pronunçian la siquieren muy bien, in medio .|. in fine dicçion la haçen .|. como no hiera en otra, vt. poltero, por portero, siniol, por señor, palatina, por pretina, plocoradol, por procurador, &c.

R ANTE A

Rabadilla : Tabugi pc : de la aue .Vi. Rauadilla : ag tabugi,y, siyacog iniibig, gusto o la rabadilla.

Rabear : Payipoy pp : el animal .Vi. Colear : namamayipoy cangina, endenantes rabeaba.

Rabel : Codyapi pp : ouiolon que tocan con arco, nagcocodyapi .2.ac. tocarle, cqinocodyapian .1.P. el porquien se roca, imp : magcodyapi ca, toca el rabel, codyapian mo aco, tane me vn rabel.

Rabo : Bontot pc : de animal .Vi. Cola : nabonotan nang bontot, arracaron le el rabo.

Rabo : Palavy pc : de vestido .Vi. Punta : pinahahaba mo ang palavyt mo, largo traes el rabo.

Rabo : Poyit pc : sobre qnos sentamos .Vi. Culo : paghampasin ca sa poyit, acotarate en el rabo.

Raçimo : Bovyg pp : de plantanos, cabovyg, vnraçimo, tatlocabovyg, tres raçimos.

Raçimo : Balaybay pc : T. de cocos o cualquier fruta como no ean plantanos, cabalaybay na niyog, vn raçimo de cocos que tiene diez mas omenos, limacabalaybay, çinco raçimos.

Raçimo : Bagaybay pc : L. de plantanos o fruta, cabagaybay, vn raçimo, tatlocabagaybay. tres.

Raçimo : Palaypalay pp : de cocos en çierna, metaf : de palay, arroz porque se pareçe a el.

Raçion : Palabol pp : de algo, nagpapalabol .2.ac. dar la, ypinagpapalabol .2. l. ypinalalabol .1.P. lo que da, pinalalabolan .|. los aquien seda, imp : magpalabolca dito. l. palabola mo sila, dales raçio.

Raçion : Pasda pc : queseda de la quese coje encaca o pesca .Vi. Parte : macqipasda ca, pideraçio.

Racon : Vyca pp : quese diçe hablando .Vi. Palabra : pantas navyca, racon elegante, vycag totoo, racon au [] rig[]da y çierta, vycang tapat, racon justa, y que noay q replicar a ella.

Racon : Salipenya pc : M. impertinente y sin fundamento, salipanya mandin iyang dilan vyca mo, todas cuantas racones diçes son impertinentes. l. saipanya ding pisan.

Raconable : Catampatan pp : M. ni bueno na malo, pinoporimo,t, minamagalin mo, bago catampatan lamang, alabas lo y tienes lo por bueno, yno es sino raconable.

Raconable : Casiyahan pp : indi lubhang maygi, subalit casiyahan din, no es muy bueno, mas raconable.

Raconable : Casiyanan pp : en cualquiera cosa, casiyana, dangan masama, raconable, sino fuera malo.

Raconable : Ma : particula de , ad : duplicando la raiz, vt. magaling faling, raconable. l. maigiigi, mataastaas, raconable de alto, maicleicle, raconable de corto .Vi. Mediano.

Raconan : Osap pp : hablando .Vi. Hablar : anocaya ang pagoosap mo diyan? q estas raconando ay?

Raer : Calos pp : L. la medida, cqinacalosan .1.P. l. cungmacalos .1.ac. raer la, pangalos, el rasero, imp : magcalos cadiyan sa salop, rae esa medida, calosan mo iyang salop. Iden.

Raer : Pugay pp : T. midiedo, nagpupugay .2.ac. raer lamedida. l. pinopugayan .1.P. pamugay, rasero napupugay .8.ac. estar lo ya, imp : magpugay ca diyan sa salop, rae esa ganta. l. pugayan mo iyan.

Raer : Tipas pc : la ganta o otra medida, tungmitipas .1.ac. raerla. l. tinitipas .1.P. imp : tumipas ca niyang totoongin, rae esa medida, tipasin mo ang toong naiyan. Iden.

Raer : Locat pp : la medida co engano, lungmolocat .1.ac. l. naglolocat .2. l. linolocat .1.P. raerla, imp : hovag cang lomocat niyan, no rayas co engano eso. l. hovag mong locatin iyan, hovag ca mong maglocat niyan, nola rayais co engano, linocat din ninio iyan, con engano aueis medido eso.

Raer : Cahig pp : allegando algo, cumahig ca niyan, rae allegandolo tierra arroz. &c. : Vi. Allegar :

Raer : Cotcot pc : con las vnas algo, nagcocotcot .2.ac. raer ansi. l. cqinocotcot .1.P. imp : magcotcot ca niyang sa congco, raemelos carcanales. l. cotcotin mo na ang sacong co.