504


Punadas : Babag pc : dar a alguno .Vi. Apunetear : acoy pinagbabag niya, diome de punadas.

Punado : Dacot pc : de qualquier cosa jeneral mentte, caracot, vn punado, dalva caracot, dos, cqinacaracot .1.P. tomar algo a punados .Vi. Cojer : caracotin mo, tomalo a punados.

Punado : Coro pp : de algo, cacoro, vn punado, dalvacacoro .2. cqinocoro mo oy, apunadoslo tomas.
Punal : Ponyal pc : C. que traen estos .Vi. Daga : may punal cang mabuti, traes pulido punal.

Punal : Iva pp : del Indio que es hancho y chato de cabeca, nagiiva .2.ac. traerle, may iva, el que le trae, nahaan ang iva mo? que es de tu punal, ohoy may iva, ala el del punal.

Punal : Balongiva pp : con puna de oro, nagbabalongiva .2.ac. traerle, binabalongiva .1.P. ser traydo, nagbabalongiva ca, traes punal de oro, tiene hieiro.

Punal : Balarao pc : el puno de oro con figura de muger, notiene hierro es Bisayo y vsase.

Punal : Sambiga pp : de puno de oro sin hierro que trayan por gala era anito de estos, ya nolos ay.

Punal : Tabac pc : o media catana y otros traen vn cuchillo embayna de palo .Vi. Machete.

Punalada : Iva pp : dada con algo, minsang inivaan, vna punalada, macalovang inivan, dos, ynivaan nang macaitlo, diole tres punaladas, pero si diçe tenia tres punaladas, ay ang sugat, ay, tatatlo.

Punalada : Tasac pp : dada con punal cuchillo o otra cosa .Vi. Estocada : tatasacqin aco casian acoy ingmilag nang catauang co, dierame vna punalada sino rehuyera el cuerpo.

Punaladas : Yarac pc : dadas en algo, yungmayarac .1.ac. l. nagyayarac .2. dar las, pinagyayarac .2. P. ser dadas, pinagyaracdin niyang pinagyarac, diole muchisimas punaladas, sinong yungmarac dito sa tavong ito? quien dio de punaladas a este hombre?

Punetaco : Sontoc pc : apuno çerrado .Vi. Apunetear : sinontoc acong macalova, diome .2. punetacos.

Punetaco : Pongcol pc : dado a otro, hovag mong pongcolin, no ledes punetaco.

Punete : Dagoc pp : dado çerrando la mano, pinagdagocang ca? diote te punetes?

Punete : Dangal pc : que seda çerrado el puno, cqitay darangalandin, dare te vn punete.

Puno : Cqimcqim pc : o mano çerrada .Vi. Zerrar : gagacqinimcqim na calacqi, con o vn puno.

Puno : Cqimis pc : de mano çerrada, cqimis racamay. l. cqimcqim na camay, mano o puno çerrado, gumava ca nang cqimcqim na camay na apat, haz quatro manos de punos çerrados.

Purgatorio : Polgatorio pp : C. lugar dose purgan las almas, ang manga calolova nagcacasacqit sa polgatorio. l. pinasasacqitan sa polgatorio, las almas que padeçen en el purgatorio.

Purgatorio : Sangagan pp : crisol dose purifican las almas .Vi. Crisol : sangagan calolova. l. sangagan sa manga calolova nang manga Christiano, purgatorio de las almas de los Christianos. l. sangagan nang nagcacavas nacalolova. l. lila nang manga calolova?

Purificar : Sangag pc : el oro en el crisol, nagsasangag .2.ac. purificarle, sinasangag .1.P. ser purificado, sangagan, el crisol, sangagin mo yaring ginto, purifica este oro.

Puro : Tonay pp : oro o otra cosa .Vi. Verdadero : gintong tonay, oro sinisimo puro y sin mezela alguna, Birsing tonay, Virgen pura y verdadera, alac na tonay, vino puro y sin mezela.

Puta : Libog pp : muger que atodos seda .Vi. Ramera : hovag cang lubhang limibog, no seas puta.

Putanero : Palaagolo pc : las çibo y carnal. Ver. 5 : de agolo, palaagolo ca, eres vn putanero.

Puya : Solong pp : delas que ponian en los caminos en tiempo de guerra .Vi. Pua.



Q

DE LITERA Q

NOTA : Cual, cuanto, cuaderno, cuadrado, y todos los de mas que pueden empeçar en cua, hallaras atras en. c ante. v. y los que aqui nose hallaren alli se busquen.

Q : No tiene el abeçe tagalog esta letra Q y ansi para escriuilla vsan de la k caca. con tal distinçion que si se sigue o/u ponenla birgulilla ala mano derecha y si i/e ala izquierda, Para escriuilla con letras castellanas se vsa de la cqi como cqipot, cqimi .Vi. C.

QU ANTE A

Quajarse : Cqintay pc : la sagre .Vi. Cuajarse : haloi mo.t. nagdi magcqintay, rebueluela nose quaje.

Quajarse : Apil pp : con o en ventosa la sangre, naaapil iyang dugo nang babuy, quajada esta esa sangre del puerco, naapil, quajose, maaapil din, sin salta se quajara.

Quando : Ca : vt. caalamalam co,y, dungmating, quando menos pense vino .Vi. Cuando.