47


almohada, nagoonan tenerla, o traerla, ynoonan, I.P. ser hecha de algo, ynoonanan, I. hecharse en almohada, imp : [ ]anca, haz almohada mag onan ca, trae [?] almohada, onanin mo yaring terçiopelo, haz almohada deste terçiopelo, onanan mo ito, pon esto por cabeçera y almohada.

Almohada : Loloran pp : sobre que se arrodillan, sale de lohor que es arrodillarse, maglohoran ca, trae almohada, uala acon lolohoranin, no tengo de que haçer almohada.

Almorçar : Aga pp : o comer temprano, Vi. Comer : ungmaga napo ang maginoo? a ya v. m. almorçado?

Almorçar : Bahao pp : comiendo un poco no mas por la manan, camahabao .3.ac. almorcar lo que quedo de ante noche, o lo que se gisa para eso, imp : mamahao po ang maginoo, almuerçe v.m.

Almuerço : Pamahao pp : que se come por la mañana, nacapamahao ca na [ ]? as almorçado?

Almud : Salop pc : o casi como el .Vi. Medir : bigyan mo nang sangsalop, dale un almud.

Alocado : Tongac pc : que todo lo atropella, natotongac, 2.ac. haçerse alocado, totongactogac, andara locado daca paralla, totongactongac ca mandin, andas como alocado.
Alocado : Bangac pp : medio atontado, nagbabangacbangacan ca, andas alocado y sin tiento.

Alocado : Handagao pp : que no repara en lo que haçe, naghahandagao .2.ac. andar ansi alocado, hahandahandagao cang anacqi icao, ay, baho, andas alocado que pareçes furioso.

Alpunto : Capagcouan pc : ut, capagcoua,y, h[i]nanap co,y, ualana, al punto lo busque y nolovi.

Alpunto : Tambing pc : o de improbiso .Vi. Luego : tambing siyang dungmating, alpunto vino.

Alpunto : Capagdaca pp : Vi. En un punto : ungmalis ay, capagdaca,y, dungmating, fuese y alpunto vino.

Alquilar : Abang pp : banca, sementera o casa, ungmaabang, I.ac. tomalla alquilada, nag papaabang[ ] .|. pinanabangan, 7.P. dalla alquilada, naaabangan, 8. abella alquilado, imp : umabang ca sa aquin nang bahay co, alquilame mi casa, magpaabang ca sa acqin nang bangca mo .|. paabangan mo sa acqin ang bangca mo, alquilame tu banca.

Alquilar : Opa pp : banca o navio, ynoopahan, I.P. la banca que es alquilada, pinagpapaopahan, la banca que es dada en alquiler, hungmahanap aco nang oopahan cong bangca busco una banca que alquilar, acoy may bangcang pagpapaopahan sa iyo, yo tengo una banca que alquilarr.

Alquimia : Binalatan pc : oro que pareçe que lo es .Vi. Oro : o pregunte se alos alquimistas.

Alquitara : Toong pc : con que sacan vino, nagtotoong, 2.ac. sacar algo por alquitara, o el vino de la tierra, tinotoong, I.P. ser sacado, imp : magtoong ca nito,l, toongin mo yari, saca esto por alquitara.

Alquitara : Pagaalacan pp : la con que sacan vino .Vi. Sacar : nasaan ang pagaalacan? do esta la alquitara?

Alquitara : Alacan pp : de castilla u de la tierra, alacan sa bulaclac, alquitara con que sacan agua de flores, may ari cang alacan sa bulalac? tienes alquitara?
Alrrededor : Tambiling pp : dar bueltas de algo, nagtatambiling, 2.ac. andar alrrededor de persona poste o otra cosa, tina tambilingan, I.P. andar alrrededor ansi, imp : mag tambiling tayo dito sa haligue, andemos alrrededor deste poste, tambilingan natin ytong haligue. Idem.

Alrrededor : Biling pp : dando bueltas como rueda u dancante, nagbibiling, 2.ac. dar bueltas, namimiling, 3. traer alrrededor, binibiling, I.P. ser traydo, imp : magbiling ca, da bueltas alrrededor, milnig caniyang iniaasalmo, da bueltas a eso que asas .|. bilingin mo iyang insaasalmo .Vi. Bueltas : .

Alrredeor : Alinognog pp : dar bueltas como el trompo, ungmaalinognog, I.ac. andar con beloçidad alrrededor, ungmaalinognog nadisapala ang pasil mo, anda alrredeor tu trompo belozmente.

Alrrededor : Ticop pp : rodeando a alguno .Vi. Rodear : ticopin ninio, rodealdo como para cojerlo : .

Alreves : Balictar pc : bolver algo .Vi. Bolver : Balictarin mo iyan, buelve eso alreves, binalictar mo ang paggaua mo niong otos co sa iyo, alreves hiçiste lo que te mande.

Alreves : Talibar pp : haçer algo, nagtatalibar, 2.ac. haçer algo al reves, tinatalibar, I.P. ser hecho, nag tatalibar cang gumaua niyan, alreves haçes eso, tinalibar mong ginaua, al reves lo hiçiste.

Alreves : Balitauar pp : en lo que le mandan, nagbabalitauar, haçello alreves todo, binabalitauar, ser hecho, nagbabalitauar cang dati nang gaua mo, ya es viejo en ti el haçello todo alreves.

Alreves : Cqiua pc : en algo que haçe, cun ano.t.cqiua cang gumaua? como lo hiziste alreves? metaf : de cqiua que es tuerto, por asi haçe lo que le mandan, cqiuain mo pa ang paggaua mo, haz lo alreves.

Altar : Altar pc : C. de Iglesia u de otro lugar, nag aaltar, 2.ac. poner el altar contodo recado para poder deçir missa, ypinag aaltar .2.P. todo el recado del altar hornamento, Caliz, palabras, &c. imp : mag altar ca.t. magmimissa ang Padre, pon el altar dira missa.1.Padre, magdala ca nang ypag aaltar mo doon sa bisita, lleva todo recado para poner el altar en la bisita.

Alterar : Ligalig pp : potrurbando, nagliligalig, 2.ac. alterarse el pueblo, nacaliligalig .4. el que le altera, sino ang nacaliligalig sabayang ito cun di ycao? quien altera este pueblo sino tu?

Alterar : Lingal pp : inquietando el pueblo, lungmilingal, I.ac .|. lilingal lingal, estar el