46

ypaanio mo iyang cama, aliña esa cama, indi ca maalam mag paanio niyan, no saves aliñar eso.

Aliñarse : Vacqia pp : el vestido componiendole, navavacqia, 8.ac. aliñarse el vestido, vinavacqia, I.P. ser aliñado, imp : mavacqia ca bapa nang damit mo, alinate querido el vestido.

Aliñarse : Anio pp : el vestido con aseo, napaaanio, 7.ac. alinarse ansi, imp : paanio ca sangol niyang damit mio, aliñate nin co ese tu vestido, at cundi ca napaanio aba,y si no te alinas ay.

Alino : Ualoy pp : de persona o casa. VI. Aseo : uala ca ualo imuntic man, no tienes ningun aliño.

Alinoso : Saya pc : en todas sus cosas, masayang tauo, hombre alinoso .|. mauaring tauo .|. maualot .|. mavacqia .|. mauaig .|. masari .|. mapaging tauo, todos son aliñosos .Vi. Aseo : .

Alisar : Linis pp : qualquier cosa, naglilinis, 2.ac. alisar algo, estregandolo con algo, limilinis, I.P. ser alisado, imp : maglinis ca nitong calig, alisa esta tabla, linisin mo pa, alisalo mas.

Alisar : Asis pc : algo con unas hojas asperas ansi llamadas, nagaasis, 2.ac. alisar ansi, ynaasisan, I.P. ser alisado, imp : magasis camo nito, asisad eso con hojas .|. asisan ninio ito.

Alisar : Opli pc : T. con hojas asperas, Vi. Hojas : inoplian mo? alisastalo con hojas?

Alisar : Isis pc : con hojas a estregando, iniisisan, I.P. ser alisado, imp : isisan mo ito, alisa esto.

Alisar : Pagi pp : estregando algo con el cuero del pez raya .Vi. Raspar : pinagi co na, ya lo alise.

Alisar : Naynay pc : el oro estregandolo con a [liagre], vananaynay, 8.ac. alisar ansi el oro, ninanaynay, I.P. ser alisado, imp : nanaynay ca dito sa ginto .|. naynayin mo itong ginto, alisa este oro.

Alisador : Panlinis pp : hoja cuero o otra cosa con que alisan, instrumento del pasado linis, que es alisar.

Alivio : Ginhaua pp : de enfermedad o dolor .Vi. Mejorar : ginminhaua na aco nang muntimunti, alivia domer algo, gungmaling galing na aco, Iden, nacaginhauaca sa acqin, das me alivio.

Aljaba : Caraycay pp : en que metian las hechas cuando y van a la guerra, era un cañuto.Vi. Carcax : .

Aljedrez : Satol pp : de jugar a las damas .Vi. Trebejos : conin mo ang manga satol, trae el aljedrez.

Alma : Caloloua pc : raçional del hombre, caloloua sampun cataoan, alma y cuerpo, calolouan pusa ang caloloua mo, manlulupig ca, tu alma es alma de gato, por tus robos.

Almagre : Sapo pc : tierra colorada con que dan color al oro, cumoha ca nang sapo, trae almagre.

Almagre : Barha pc : tierra colorada con que betunan, o dan color a la madera, nagbabarha, 3.ac. almagrar algo, ybinabarha, I.P. el almagre con que dan la tal color, binabarhaan, I. ser almagrado algo, imp : barhaan mo yto, almagra esto .|. magbarha ca nito.

Almario : Simpanan pp : o alaçena do se guarda algo .Vi. Alaçena : .

Almasçigo : Aena pp : de plantas, nagaaena, 2.ac. haçer almasçigo, ynaaena, I.P. ser sembrado algo en el, imp : mag aena ca doon, at aenahin mo niri, haz un almasçigo y siembrale desto.

Almejas : Cabibi pp : de la mar, nangangabibi, 3.ac. andar acojellas, macabibi, ad : lugar de almejas.

Almejas : Luna pp : marinas, [ ]amolona, 3.ac. andar a cojellas, maluna, ad : lugar de almejas.
Almejas : Halaan pp : M. de la mar buenas de comer, nanhahalaan, 3.ac, ir a cogellas a la mar.

Almejas : Paros pp : marinas grandes, mamaros ca, ve a cojer almejas grandes.

Almejas : Locan pc : grandes que se comen, nanlolocan, andar a pescallas.

Almejas : Sulib pp : de la mar grandes, imp : manulib ca, ve a cojer almejas grandes.

Almendras : Pili pp : de la tierra, namimili, 3.ac. andar a cojellas, mamili ca, ve a cojer almendras.

Almendras : Pilaui pp : como las passadas, namimilaui, andar a cojellas, mamilauica, ve a cojellas.

Almendras : Basiar pp : pequeñas como pinones, namamasiar, andar a cojellas.

Almendras : Pisa pp : silvestres pero comestibles, mamisa ca, ve a cojer almendras.

Almirez : Losong pp : de metal, losonglosongang tumbaga, almirez, o mortero pequeño de metal.

Almirez : Pinagdidicdican pp : en que muelen algo .|. pinagrorocdocan, Vi. Moler : .

Almidonar : Pangas pc : el algodon para tejello, que lo haçen con morisqueta, namamangas, 3.ac. almidonar ansi, pinapangasa, I.P. ser lo, napapangas, 8. avello almidonado, mamamangas, ver. 2 : la que lo tiene de ofiçio, imp : mamangas ca nagsinolir .|. pangasan mo ang sinolir, almidona el algodon.

Almidonar : Atoli pp : C. los corporales o otra ropa, ynatolihan .1.P. ser almidonado algo, imp : atolihan mo ito, almidona esto, ualan yaatoli, no ay con que almidonallo.

Almizcle : Castoli pp : perfueme conoçido, viene de china, nagcacastoli, 2.ac. untarse cõ almizcle, cqinacastolian .1.P. ser hechado en algo, castolian mo, hechale almizcle.

Almohada : Mohala pp : C. de la cama, nagmomohala, 2.ac. tener almohada, minomohala, I. ser puesto algo por almohada, o ser hecha de algo, imp : mohalain mo yari, haz almohada de esto.

Almohada : Cosin pc : C. que usan ya estas en la Iglesia, nagcocosin, 2.ac. tener otra ir almohada, cqinocosin, ser hecha del algo, imp : mag cosin ca, trae almohada.

Almohada : Onan pp : qualquiera, que antes ni tenian mohala, ni cosin, ungmoonan, I.ac. haçer