447


Nuestro : Atin pp : 1. jeniti: del pronom: tayo, ante ponese y incluye a todos; tinubos din ni Iesu .X. ang ating mang~a calolova, rescato Iesu .X. todas nuestras almas; ating Dios, Nuestro Dios.

Nuestro : Natin pp : .2. jeniti: del pronom: tayo, posponese y incluye; ang Dios natin, ay, valang caalam sa manga sala natin], Nro Dios es muy manso para los pecadores.

Nuestro : Canita pc : .|. jeniti: del pronom: cqita, ante ponese, y vsase entre dos no mas; di canitang salapi yari, no es nuestro este toston acqin; dile canita, mio y no nr~o.

Nuestro : Ta : 2. jeniti: de los dos pronom: cata. l. cqita, posponese; navala ang pilac ta, nuestro dinero se aperdido; dile gava ta yari? o es obra nuestra esta?

Nuestro : Ata pp : T .|. jeniti: del pronom: cata, ante ponese y vsase entre dos; ata hinta yari, hagamos nuestro esto .Vi. Haer : bilin nang atang Pang~inoon, nr~o amo lo manda.

Nueua : Baliga pp : de algo; may baligang bago ng~ayon sa inio? ay alguna nueua en nro pueblo?; masama ang baliga ng~ayon sa Maynila, mala nueua ay agora en Manila.

Nueua : Balita pp : q~ corre con façilidad .Vi. Fama : anong balita ng~ayon sa Maynila? q~ nueuas ay agora en Manila?; dile pa dungmarating dito ang balita? no allegado aca la nueua?

Nueue : Siyam pc : numerando algo; siyam siyam, de nueue en nueue; ycasiyam, el noueno; tigsisiyam, nueue a cada vno; macasisiyam, nueue vees; macasiyam pang gayon, nueue tanto.

Nueue mil : Siyam na libo pp : en cuenta gruesa; ycasiyam na libo, el noueno mil; et sic de çeteris.

Nueuo : Bago pp : q~ nunca sea vsado ni puesto .Vi. Renobar : bagong bahay, casa nueua; bagong asal, costumbre nueua; bagong patos, apatos nueuos; bagong damit, vestido nueuo; et sic de çeteris.

Nueuo : Mang~a pc : en vn ofiçio, que aun no saue lo que a de haer; mamang~amang~a ca pa sa pagcabilango, aun estas nueuo en ser alguail.

Nuez : Tatagocan pc : del gaznate sale de tagoc, por que con ella setraga; lacqi aya nang tatagocan mo a, o que grande nuez tienes; ang tatagocan co, y, munti, to tengo chica nuez.

Numerar : Bilang pp : contando .Vi. Contar : sa iyo co ypinabilang, atito lo mande yo numerar.

Nunca : Ng~ayon pc : admirandose; vt. ng~ayong co lamang naring~ig iyan, nunca tal e oyco; ng~ayon co lamang nacqita, nunca tal vi; ng~ayon co lamang cqinain, nunca tal e comido.

Nunca : Indi pc : [laserando] algo; vt. indi naman din ycao madala hampasin ca man, nunca escarmentaras aunque mas te aoten; indi na ycao gagaling, nunca seres bueno.

Nunca : Caylan man pc : duo dic: vt. caylan man indi na obus. l. caylan man indi darating ang hangan. l. caylan man valan hangan, nunca se acabara .Vi. Para siempre.

Nuue : Papayrin pc : del ielo; vala ysa man nacqicqitang papayrin ng~ayon sa lang~it, no seue ni una sola nuue en el ielo; sungmasapapayrin, esta en la nuue.

Nuue : Olap pp : de niebla, olang osta, vngmoolap .1.ac. l. nagoolap .2. haer se nuue de niebla; nagin olap man din ang balang, va espesa como nuue la lang osta.

Nuue : Bilig pc : grande en el ojo, nagbibilig .2.ac. tener la en el ojo; may bilig ca sa mata mo cahimat nacacqicqita ca, tienes nuue en el ojo aunque todabia ves.

Nuue : Mothala pp : M. del ojo esta es chica, nacacamomothala. 9.ac. tener la en el ojo; acoy may naalamang gamot sa mothalang iyan, yo se vna mediina para quitar esa nuue.

Nuue : Pilac pp : en el ojo, may pilac ca sa mata mo, tienes vna nuue en el ojo.

Nundo [nudo]: Bohol pc : cualquiera .Vi. Anu~dar : magbohol ca diyan sa lubir na iyan. l. boholin mo ang lubir na iyan, di vn nu~do en ese cordel; ay at di mo boholin? por q~ nole das nu~do; may bohol, tiene nu~do.

Nundo [nudo]: Piying pp : iego que dein os, nagpipiying .2.ac. dar nu~do iego, pinipiying .1.P. ser dado, imp : nagpiying ca niyan. l. piying~in mong boholin, dale nu~do iego.

Nundo [nudo]: Poyor pc : que hae la mujer en el cabello, vnas enima y otras aun lado de la cabea; nacalag ang poyor nang bohoc mo, des atese el nu~do de tus cabellos .Vi. Enlaar.

Nundo [nudo]: Boco pc : del dado de la mano o [p e], v de la caña o bejuco, binobocohan .1.P. ser cortado por el nu~do; bocohan o yaring cavayan, corta esta caña por el nu~do; hinimocohan mo na? corta siela ya?

Nundo [nudo]: Bongcolan pp : que haen con lamanta ellos delan [c y] otras ellas, imp : bongcolanan mo ang pananapis mo a ella : , magbongcolang ca nang pananapi mo a el : , [da] nu~do con tu [n] anta.

Nundo [nudo]: Salopanit pc : del madero o tabla, aunq~ de ordinario le llaman beco, este es duro derissimo.

Nundo [nudo]: Gatol pc : de madero o tabla, este es mas vsado q~ el palado; gatol gatol na cahuy, madero muy nu~doso; pavang gatol gatol yaring mang~a dalig, todas son nu~dos estas tablas.

Nundoso [nudoso]: Sival pp : madero o tabla o otra cosa, may sival. l. sival sival na cahuy, madero muy nu~doso.

£Ñ

[There is no such chapter in the original.]

O