446


No se : Alam pp : lo que se me pregunta .Vi. Saber : di co naaalaman ang ng~alan, no lo se el nombre; dile aco nacaaalam nang vyca mo, no se lo que te dies; indi co naaalaman, no lo se.

No se : Ay avan pc : L. negando sauer lo, vt. sinong noha? ay avan, quien lo tomo? no se; sinong na soc dito sa silir co? ay avan, quien entro aqui en mi aposento? no se.

No se : Ay evan pc : lo que te dies; saan napatong~o? ay evan, haia donde fue? no se.

No se : Avan pc : T. eso que sea, darating ng~ayon? avan, vendra oy? no se; paavang ca, di q~ no sabes.

No se : Donong pp : [ni me e en torado dello]; dile co na doronog~an, no se; no estoy bien en ello, [to] estoy ierto, sale de donong, q~ es ienia. l. aun no tengo ienia deso, no lo se.

No sea : Hovag pc : pues no quieres; hovag nang anhin, no sea dejalo, no lo hagas q~ semeda ami.

No sea : Ma : que sueda esto olo otro; matae sa doyan, no sea que se ensuele en la hamaca.

No semeda : Anhin pc : menos preiando algo; anhin co ycao, no semeda nada de ti; aco ma, ay, avays, y, anhin co, aunque me riñan no semeda nada .Vi. Que semeda.

Nosotros : Tayo pp : comprehendiendo el q~ habla alos con quien habla; tayong lahat, ay, parurusahan din, a todos nos aun de peniteniar par diez que no ade quedar ninguno que no pague.

Nosotros : Cami pc : excluyendo a algunos de los con quien habla; dile, canina lamang ang tungmanon, no por ierto que nosotros solos hiimos tanoria y no vosotros.

Nosotros : Cqita pc : yo y tu .Vi. Yo : di cqita ang naghocay? no caban os nosotros dos yo y tu?

Notar : Tanda pc : alguna cosa para perçebilla en lo interior, nagtatanda .2.ac. notar algo ansi, tinatandaan .1.P. ser notado algo para sauello, imp : magtanda ca niring tanang vyca co sa iyo, nota todo lo que te e dicho; tandaan mo nang malacqit sa loob mo, nota lo en tu coraon .Vi. Entender.

Notar : Masir pc : aduitiendo algo .Vi. Esperin entar : imp : magmasir ca na mona, t, cun totoo cun dile, nota primero si es verdad o no. l. pagmasdan mo na mona. l. mamasdan mona, sincop.

No te lo deia : Aba pc : aconsejan a vno y no lo toma sue de le mal dienle aba. l. no me quisiste creer no te lo deia yo?; aba di co saar sa iyo? aba di co vyca sa iyo, aba di co aral sa iyo? Iden sunt.

No tengo : Vala pc : o no tiene; vt. vala acong criaro, no tengo moo; valan bait ca, no tienes juyçio.

Notiia : Malay pp : q~ vno tiene de algo que oyo o saue; muntic ma, y, di co naman alayan iyan, no tengo notiçia de eso chica ni grande .Vi. Entender : o aun [oyllo] si quiera [o ioe oydo].

Notiia : Oling~ig pp : de algo que oyo [osupo]; montic may di co naooling~igan ang pinaghahanapanang yaon; no tengo chica ni grande notiia de eso que se busca no auenido anti notiia.

Notiia : Malac pc : o ienia de algo; indi co cqinamamalacan. l. dile co namamalacan muntic man ninguna notiia tengo dello. vi. Zienia : dile co camalac malac, no le conozco por pariente.

Notificar : Hayag pp : sentenia o otra cosa, nagpapahayag .5.ac. notificar algo .Vi. Manifestar : q~ de alli tema la metaf : imp : magpahayag ca doon nitong hatol co, notificale esta mi sentenia.

Notificar : Bilin pp : algun auto de justiia; acoy sinogo dito nang Alcalde at aco dao, ay, nagbilin sa iyo nitong caniyang hatol, aqui me embia el alcalde a q~ os notifique esta sentenia.

Noueientos : Siyam na daan pp : numerando; tigsisiyam na daan, noueientos a cada vno; maca siyam na daan, noueientas vees; maca siyam na daan pang gayon, noueiento tanto; tres dic: siyam, na, daan.

Nouenta : Siyam na povo pp : contando algo; tigsisiyam na povo, nouenta a cada vno; maca siyam na povo, nouenta vees; maca siyam na povo pang gayon, nouenta tanto; tres dic: siyam, na, povo.

Nouedad : Bago pp : vt. ano itong pagbabago ninio nang asal? q~ nouedad es esta [bia] en costumbres?

Nouio : Vngmaasava pp : hombre reien casado, o q~ actualmente se cosa por palabras de prefente; yari ang ngmaasava? este es el nouio? salen de asava este y los dos figurentes.

Nouios : Nagpapang~asava pp : dos que an dan por casarle; nagpapang~asava sila, quieren ser nouios.

Nouia : Napaaasava pp : donella con quien se casa el baron; yari ang napaaasava? esta es la nouia?

..starting from p.446 of the original text

N ANTE U

Nublado : Doot pp : obscuro .Vi. Anublarse : dodoot doot ng~ayon ang lang~it, nublado esta oy el ielo.

Nublo : Apaya pc : de arroz .Vi. Niebla : naapaya na yata ang palay, creo sea a nublo el arroz.

Nuca : Batoc pp : o cocote; cun patayin ang baca, y, iniiva ang sa batoc, si matan la baca [lahieren] en la nuca.

Nuera : Manugang pp : la casaca con tu hijo, mamanugang~in, la q~ adeser tomada por nuera; minamanugang cqita bago dile mo aco ygalang, tengo te por mi nuera, y tu no me respectas.

Nuestro : Amin pp : jenit .|. del pro: cami, ante ponese, vsale excluyendo a algunos, ang aming bahay na mag asava, la casa de nosotros marido y mujer; aming anac, nuestro hijo.

Nuestro : Namin pp : 2. jenit: del pronom: camo, posponese y excluye a los con quien hablamos; asal naming manga tavo ang paliligo, es costumbre de nosotros los indios el banarnos.