444


Niñeta : Busilig pp : del ojo la mas chica q~ esta sobre la grande; valang caricqit ang busilig mo? l. ang busilig nang mata mo, y, maricqit, hermosa esta niñeta de tu ojo.

Niñeta : Inla pc : lamas pequeña del ojo, ang inla nang ating mata, y, cun masiray siyang ycqinasisira nang tingin, la niñeta de nio ojo sisepierde es causa de perder la vista.

Niñerias : Cabataan pp : o cosa de niños, abs : de bata, ano ang mang~a cabataan mong ito? anacqi ycao, ay, batang valan bayt, q~ niñerias son estas tu yas? parees muchacho neio.

Niñerias : Cagalavan pc : o juguetes de niños, abs : de galao, ano ang cagalavan niniong iyan mang~a bata camo? malis camo diyan, que niñerias son esos muchachos? quitaes de ay.

Niñica : Bayi pp : nombre regalado babiando con alguna niña; halicana dini bayi, llegate aqui niñica mi vida; aba bayi pasasaang ca? a donde vas niñica?

Niñico : Bapa pp : regalandose con algun niño; hovag canang matacot bapa, no te mas niñico; macaiibig ca bapa nang bayabas, quieres guayabas querido; hovag [iha] bapa, no aya mas niñico.

Niño : Bata pp : q~ sea chico q~ sea grande desone quele deste tan hasta diez o doe años, o ella; anot di mo cqinacalong. l. calong~in iyang bata, por q~ no tomas embraos a ese niño?

Niño : Pingoc pc : T. q~ aun mama, el o ella; ylan caya iyang mang~a pingoc? q~uantos son esos niños de tera? may pungoc na bibinyagan? ay niños que baptiar?

Niño : Aro pc : nombre regalado llamando te; ay, aro hovag cang manaog, at macaholog ca; a niño no bajes que cayras; vmayro ca dini aro, sube aca niño~

Niño : Sangol pc : con regalo; aba sangol may naiibig cang balang na? niño quieres alguna cosa?

Nipa : Sasa pc : conq~ cubren las casas, sacan vino della; nananasa .3.ac. ir acojella, imp : manasa camo sa dagat, [id] acojer nipa al mar; may sasa dito sa bahay, ay nipa en casa .Vi. Palma.

Nipa : Atip pc : para cubrir casas, nagaatip .2.ac. cubrir con nipa, ynaatipan .1.P. ser cubierta, imp : magatip ca niring bahay, cubre esta casa de nipa. l. atipan mo yaring bahay.

Nipas : Pavyr pp : las hojas de la nipa ya en sastadas y a parejadas para cubrir, namamavyr .3.ac. haer nipas .Vi. Coser : imp : namamavyr ca, haz nipas.

N ANTE O

No : Dile pp : L. negando alguna cosa. l. dili, napad, dile .7.ac. deir de no; pa dile ca, di q~ no; napadili ca na? di jiste de no?; dile mangyari, no puede ser; dili na, ya no.

No : Indi pc : T. diiendo de no o negando, napaiindi .7.ac. deir de no; napaiindi ca arao arao, cada dia dies de no; napaoo, t, napaindi, di jiste de no y de si.

No : Hindi pc : M. no conediendo; dile co ysaman maralita, ang pagpapahindi mo, no puedo ufrir no, imp : paoo, t, pahindi, di de si y de no.

No : Di : negatiua; vt. di co gavao yaon, no lo hie yo; di co vyca yaon, no dije yo tal; di co sala yaon, no uede yo tal.

No : Hovag pc : adver : vedando algo, hinuhovagan .|. l. nahohovagan .8.P. ser dejado algo por auerse lo vedado, pinahohovagan .7.ff. haer que lo deje; hovagan mo iyan, no lo prosigas; pahovagan mo, haz que no lo haga; hovag na, no sea. l. no lo hagas.

No : Dovag pc : T. adver : de vedar; dovagan mo, no lo tomes dejalo; dovag mong cqiboin, no lo bullas; dile co bilin sa iyong dovag cang masoc doon? no te mande q~ no entrases alla?

No : Dahan pp : adver : mandando no se haga lago; dahang ca mangusap, no hables; dahang camo mayng~ay diyan, no hagais ruydo ay nosotros.

No : Havag pc : T. adver : vedando lo q~ se quiere haer; havag cang pariyan, no bayas ay; havag ding havag anacqi bago ycao, ay, nagvavalan bahala, digo que no vnavez y otra y tu no haes caso.

No ay : Vala pc : esto o lo otro; vt. valan cacanin, no ay que comer; valan salapi cucunding man lamang, pardiez que no ay blanca; valan cabaho, no ay cosa mas hedionda .Vi. Muy.

Noble : Ginoo pp : por linaje y parentela; dacqilang ginoo, vn hombre muy noble o gran prinipal; ginoong ginoo, es muy noble; nagmamaginoo, tener se por noble no siendolo.

Noble : Mahal pc : de parientes y de endenia, nagmamahal, haer se noble sin seilo; mahal na tavo ang aming Capitan, tenemos vn gouernador noble; dahan ca magmahal, no te hagas noble.

Noble : Alam pp : de condiion y bondad; maalam naloob, noble de condiion, pinagmamaalaman .2.P. los con quien lo es; pinagmaalaman cami nang Padre, t, ang siya, y, dating maalaman, vso de no [alea] el Padre con nosotros por que de suyo es noble.

Noblea : Caginoohan pp : de deendenia y parientes, abs : de ginoo, ang caginoohan mo nagmumula sa masamang tavo? tu noblea deiende de jente baja .Vi. Prinipal.