435

uchedumbre : Timpalac pp : de jente v de otra cofa junta.Vi.Iunta : pagtitimpalac aya nang daming tavo, oque multitud tan grande de jente junta.

Muchedumbre : Salaya pp0de ramas esperas, mafalaya, ad : arbol de muchas ramas.

Mucho : Dami pp : de cofas o perfonas, marami, ad : mucho, maraming tavo, muchoshombres, maraming babayi, muchas mugeres, dungmadami din, vanse haçiendoo muchos, pacadamihin mo, dale mucho .|. lleua mucho.&c.Vi. Multiplicar :

Mucho : Marla pc : de qual quira cofa, marlang giuoo, muchos prinçipales, marlang tavo, muchajente, maralang falapi, muchos tostones, macqimarla.T.l.maca ,marla.L.muchas veçes.l. macqirami.l.macarami, minumarla.l.mina marami co, pareçeme mucho.

Mucho : Ma : aver o abundançia de algo, vt. malimatic ang daan, muchas fanguijuelas tiene el camino, matimic, muchas espinas, mapalay, mucho arroz, mabato muchas piedras.&c.

Mucho : Ilan pc : sea lo que fuere antepuesta negatiba di, vt. di iilang ginto, mucho oro, de iilang salapi ang acqing cqinoha, tome muchos tostones.l.no fueron pocos los tostones que tome.

Mucho : Lubha pc : en acto o en obra, aplicase a folver : vt. lubha canang mapaglacar, mucho andas, lubha cang matologin, mucho duermes, porq fise aplica anombres feta, lup : Vi. Muy :

Muchoa : Balam pp : M.adver : balam na, muchoa, caylan ca dungmating? balam na, quando veniste? muchoa, balam canang nagca acqit? amucho que estas enfermo?

Muchoa : Lavon pp : adver : temp : lavon nang vngmalis, muchoa quese fue, cailan dungmating? lavon na? quando vino? muchoa? lavon nang nahaapay, muchoa quese cayo.

Muchos : Diiilan pc : hoc esto no pocos, duo dic:di, ilan.Vi. Mucho : dile iilan ang taon, muchos anos a, di iilan ang libo, muchos millares, yndimandin mabilang ang di iilan, nose pueden contar por que fon muchos, di iilan ang manga cafalanang co, muchos fon mis peccados.

Mudable : bilig pp : enfus cofas, mabligang tavo. VEr.4 : mudable enfus cofas, mabiligang cang tavo.l.tavo cang mabalinong loob.l. alingaling ang loob mo, eres mudable y façil.

Mudable : Gilas pc : que nole dura el propofito, magilas nalubha ang loob mo, eres mudable.l.mabovay cang loob.l.ang loob mo, y, cacatongcatong, todas fon mefar : curiofas.

Mudable : Lingfar pc : e instable, malingfar naloob, ad : el mudable, malingfaring lubha ang loob mo, eres muy mudable, metaf : de lingfar, quees defdiçir porque el mudable defdiçe.

Mudable : Alingaling pp : que ya quiere vno y a otro, metaf : de aling, quees qual, porque el mudable anda qual mas qual fera mejor, alingaling ang loob mo, eres mudable.

Mudable : Lingaclingac pc : façil en mudar pareçer, lingaclingac ang loob mo.l.loob na oolicolic.l.olio i cang loob.l. cavang na loob mo, eres muy mudable, fon todas, metzf :

Mudar : Ola pp : qualquiera cofa de vna parte a otra, vng moola .1.ac. mudar algo, ynoola .1.P. ser mudado? nabola.8.ac.estarlo, imp : olahin mo yari doon, muda esto alli, finong mola nito? l. finong nag ola nito? quien mudo esto de como estaua?

Mudar : Iba pc : algana cofa como alterando costumbres, nagiiba.2.ac.mudar anfio loque ya estaua puesto, iniiba .1.P. ser mudado, imp : hovag cang magiba nang afal na dati, no mudes las costumbres puestos de antes.l.hovag mong pag ibhin ang afal, fincop :

Mudar : Ali pc : el alinde de las fementeras con agruio del conquien alinda.Vi.Tomar : may ynalihang ca nang palayan? mudaste eltalinde dela fementera de regadio?

Mudar : Ofoc pp0el arague o poste dela cafa quitando el podrido, nagoofoc.2.ac. mudaro trocarlos arigues, yntoofoc .1.P. ser mudado, ynoofocan, la cafa queea renouada de postes, imp : magofoc ca niring haligi, muda este arigue.l.y ofoc mo yaring halige.

Mudar : Lipot pc : el nauio canas madera.&c. lleuandolo de vna parte a o ta algo distante dedon de esta, naglilipot.2.ac.mudar algo anfi, ynililipot .1.P. ser mudado, imp : maglipot camo nitong bangca l. ylipot ninio yaring bangca, mudad este nauio.

Mudar : Lono pc : la culebra el cuero viejo, naglolono.2.ac.mudarle, pinaglonohan.2.P.el pelle jo que mada renouandole, naglono dito ang ahas, aqui mudo el pellejo la culebra, at nayto ang pinag lolonohan, que aqui estra el pellejo.

Mudar : Lagnos pc : el pellejo aquel quese es caldo con agua o se quemo con el fel, lungmalapnos .1.ac. mudar ansi el pellero alguno, nalalapnofan.8.P.fer mudado, lungmalapnos ang balat co.l.naglalapnos ang balat co, mude el pellejo.

Mudar : bongol pc : el venado los cuernos cayendo fele los vieros lo qual haçe cada ano vna vez, namomongol? 3.ac.mudarlos, pinamomongoloan.3.P.los cuernos qua muda, namongol na bago yaring vfa, pocoa mudo los cuernos este venado, bungol pa, aun no ante naçido.