433

Mormullo : Lagonglong pc : L.de jente juta, lungmalagonglong camo.l.lalagolagonglong camo, gran mormullo haçeys, acoylinalagonglongan, atronado estoy del mormullo.

Mormullo : Hagonghong pc : T. q caufa la mucha jente junta, hungmahagonghong .|. l.nahahagoghong.8.ac.caufar mormullo, hahagohagong ito oy, mormullo ymas mormullo es este.

Mormullo : Lingaongao pc : M. de multitud de jente, lungmilingaongao .1.ac. auer gran mormullo, linilingaongavan .1.P. en fadalle el tal mormullo, lingaongao oy, oque mormullo.

Morrion : Copia pc : de hierro con çerro.Vi.Casco : agora llaman ansi al fombrero por lo q se lepareçe, trayan los los fangle yes, nagcocopia.2.ac. traerle, magcopia ca, ponte vnmorrion.

Mortaja : Sapot pp : de muertos.Vi.Amortajar : valan fapot.l.valan yfapot, notiene mortaja, anong yfafapot ninio dito fa namatay naito? que mortaja aueis de poner aeste muerto.

Mortal : Matay pc : cofa de muerte, camatay matay fabihin, mortal cofa es deçillo, ang ycqinamamatay nang calolova, y, ang cafalana, mortal cofa es el pecado.l.camataymatay din ang cafalana.

Mortandad : Salot pc : de mucha jente q muere de pestilençia, nagcacasalot. 9.ac. auerla de pestilençia, nagcacasalot ang manga tavo sa Silang, gran mortandad de jente ay en Silang.

Mortandad : Matay pp : de mucha jente o animales, nagcacamatay. 9 .ac. morirse muchos por mortandad, nagcacamatay ang manga tavo fa Tayabas, ay mortandad de jente en Tayabas.

Mortero : Lofong pc : molino de estos.Vi.Molino : lofongin mo yto, haz vn mortero de esto.

Morteruelo : Lofonglofongan pp : chico pa moler cofas menudas.Vi.Almirez : diminur : d lofong.

Mortezino : Matay pc : que lo esta por algun acçidente, nanhihimatay.3.ac.que dar morteçino y fin fentido, nanhihimahimatayan, finjirse morteçino, nanhihimatay din, morteçino esta.

Mortuorio : Baon pc : .l.pagbabao.Vi.Entierro : ay at dicanacqicqipagbaon fa nanganamatay? por que no bas alos mortuorios? ay caavang gava rin ang pagbabaon, es obra de mifericodia.
Mos : Atin pp : genit .|. del pro:tayo, ante pon: ating tolongan, ayudemos le.l.natin.2.gerit:postpo: fintahin natin ang Dios, amemos a.D.Vi.Nuestro : l. amin, vt. aming gauin ito, hagamosesto, alaalahin namin, penfemos lo.l.ta, ayvanta, dejemos lo.l.canita, canitang ybao, eterramosle.

Mosca : Langao pp : aveçilla prolixa, malangao, ad : auer muchas, nagcacalangao.9.ac.auerlas, linalangavan .1.P. estar algo lleno dellas carne cafa.&c. nagcacalangao na difapala ang bahay na ito, muchas moscas tiene esta cafa, mana.t.linalangao iyan, m ra efas mofeas que tiene efo.

Mosca : Bayangao pc : de afno mola baca&c. nagcacabayangao.9.ac.auer muchas, binabayangao .1.P. tenelias las animales., binabayangao yaring manga baca, muchas moscas tienen estas acas.

Moscardon : Bangyao pc : mosca grade.Vi.Tabano : binabangyao i o, muchos moscardon esay aqui.

Moscardon : Bayngao pc : q pica y muerde es grande, nagcacabayngao na, moscardones ay ya.

Moscas : Abfo pc : bermejas o vn jenero de ellas que de destruyen la hortalica yel arroz.

Moscon : Bangao pc : o mosca grande o moscardon, dami ayang bangao, oque de moscones.

Mofqueador : Paypay pc : de mofquear, bugavin mo niring paypay, espantalas con este mofqador.

Mofquete : Moscqite pp : C. ya vfan todos este bocablo yno baril, anhin mo ang moscqite cun valan cang obat? deque te firue el mofquete fin polbora?

Mofquete : Baril pc : tenian bien pocos antes.Vi.Disparar : maybaril ca? tienes mofquete? nagbabaril.2.ac.lleuar mofquete para algo, magpahiram ca nang baril, pide vn mofquete prestado.

Mofquito : Namoc pc : qual quiera que fea el que pica o el del vino, manamoc, ad : lugar donde los ay, nagcacanamoc.9.ac.auer muchos, manamoc hani? di ay muchos mofquito?

Mofquitos : Nicnic pc : muy chico jejen que llamamos, nicnic bapa ditoa, o q de jejenes ayaqui.

Mofquitos : Gamogamo pc : q acuden ala candela quela matan en tiempo de aguas, nohaçen mal.

Mostacho : Misay pp : de español o de Indio .Vi. Bigote : mifayin yaring castila, este español tiene grandes mostachos, nagmifaying ca pala, grandes mostachos vas criando.

Mostaca : Mofiafa pp : C. femilla conoçida nola auia antes en esta tierra, nagmomostafa.2.ac.l.gungmagava nang mostafa, haçer mostafa pa falfa, ginava mo ang mostafa? hiçiste la mostaca?

Mosto : Tuba pc : deque se haçe el vino enesta tierra.Vi.Licor : milica nang tubang aalacqin, compra mosto ara haçer vino, may cahalong tubig yaring tuba? agua tiene este mosto?

Mostrar : Toro pp : el camino o otra cofa fenalandola con el dedo.Vi.Apuntar : ytoro mo aco fa bahay mo, muestrame tu cafa, tomora ca dito nang daan, muestra a este el camino, toroa mo aco,t, cun nafaan, muestrame ado esta, dile cotoran munticman, de ninguta a manera lo mostrare.

Mostrar : Cqita pp : q enfenar a otro fa cuerpo gentil, napacqicqita.7.ac.mostrarfe, ypinacqicqita.7.P.ff.fer mostrado algo como obra de manos o otra cofa, imp : pacqita cafa Padre, muestra teal Padre, ypacqita mo iyang ginava mo, muestralo que as hecho.