384

Lanca : Pofor pc : de hechura de puncon ef quinado, polor na gayag, laca como pucon .Vi. Lacon :

Lanca : Sibat pc : conque de ordinamo ban acaca, ung mililbat .1.ac. tiar co ella, finilibat .1.P. ser he rido, nagfifibat .2.ac. ltraerla, fibatin mo yaong vfa, alancca aquel venado.

Lanca : Calavit pc : con vna odos lenguetas, van coella e ca, traen la hastada fioja y atada covn cord l largo a a mif ma hasta, entirado  a se fale la hasta y como qda colgado egara case elasmatas.

anca : Pinagvalohan pp : T. Con ocho lenguertas quatro decadalado, van acacar con ella, tiene la hasta como la de la palada, gayang na pinag valohan, lanca con ocho lenguetas.

Lanca : Panondol pc : de cana, bahi, o otra cofa punta tostada, ale de fondel, gumava ca nang fang povong panondo  nabahi, haz. lo. lancas de bahi.

Lancada : Paggayang pc : o ela acto de dalla. l. ginayang, vt. tatlo ang paggayang co dito, tres lacadas de esta, macaitatlong ginayang ang vfang ito, tres lancadas tiere este venado fale de gayang

Lancadera : Bolos pc : de tejedor, y pa diferençialla de la fifga, llaman a esta, bolos fapaghab.|. lancadera para tejer, es vn canuto de la cana buca oy, la vna punta aguda, o el vn lado.

Lancar : Suca pp : vomitado .Vi. Vomitar : fufuca nang fufuca, nohaçe fino lancallo todo.

Lancarfe : Sugba pc : en algun peligro como lamariposa Vi. Ablancarse jfa di niya maralita ang, ay, fung mog bafiya fa ilog, ay nalonor, como no pudo cafrir el calor, lacose eel rio ya hogofe.

Lançe : Tapun pp : derred, minfang ytapun, vn lançe .|. vn estender derred .Vi. Tender : naholi co yaring  iida nang magmaca itlo cong tapunan nang dala, cojieste pescado de tres lançes.

Lançe : Abang pc : aguardar como l pescador o cacador .Vi. Aguardar : naghapun a cong vng mabang, ay bago vala acong huli, todo el dia e estado aguardando lance, y no ecojido nada.

Lançeta : Panugis pp : de fangrar .|. pantugis, fale de tugis metaf : porq pican coa ella, may tavo fa bayan nam yaring dalvang panugis napa ngo ha nang dugo, tiene mo aq  dos laçetas de defangrar.

Lançeta : Pangarlit pc : de faxar, fale d carlit.. t .Vi. Sajar : nahaa ang pangarlit? q es d la laçeta de fajar?

Lançila : Gaynaggayanyan pc : q vfan en dancas, diminut, de gayang, fa vala acong gayang na totoo nagdarala aco nitong gayang gayangan, como no tengo lanca traygo esta lancuela

Lancon : Tolag pc : largo yde gran hierro, nagtotolag .2. ac trarle, tinotulag .1.P. ser herido con el, ang habay a ta nag lugat cu tolagin mo niya, oq grade herida haras fidas vnauez co ese lancon.

Lancon : Pofor pc : cuatro efquinado ylargo, nagpopofor .2.ac. tracrle, pinopofor .1.P. ser herido co el, mahaba iyang pofor mo, oy, muy largo es ese tu lancon ola.

Langofta : Balang pp : yahecha que buela y dertruye quento topa, mabalang, ad : averla, binnabalang P. el lugar conde la ay, cami, ay, binabalang faamin, tenemos lagosta en nro pueblo.

Langolta : Dayopay pp : quando empieca abolar, dinadayopay .1.P. ser comido el arroz della, dinayopay ang bacqirco, destruydo mea la fementera la lang osta pe quena.

Langosta : Locton pc : que aun no buela fino falta linolocton .i.P. tenella, pafa este locton los rios anado y haçe mas dano que todas porque nose puede ojear, mey locton? ay langosta pequena?

Langosta : Olang pc : marina q en coçiendo la se buelbe colorada, nangongolang, .3.ac. andar apescalag, panongolang, larred, cami, y. hatdan ninio nang olang, traed nos alguna langosta marina.

Lanterna : Tacqipfaylan pp : duo dic: tacqip, ylan. I tapador para la luz .|. lampar , este es mas vfado, conim  mo ang lampara faif penla  spenia, trac la lanterna de la depenfa.

Lardear : Lahir pc : lo qse afa vn tandolo con vnas plumas mojadas en manteca o açeyte .Vi. Vntar : ano iyang ynalalalahir mo diyan fa ynafal ? q es lo conque lardeas efo que se esta afando?

Largar : Bognos pc : la vela para navegar .Vi. Dar : anot di camo mognos nang layag na famanta la g mahangin. l. may ha gin? como no largays la vela ay viento?

Largo : Dagli pc : açentuando algun vocablo daglicaya cun baya cun vycain ito? es largo obreve ef te vocablo. l. afede açentuar breve o largo? dali yari. este tiene el açento largo.

Largo : Haba pp : fea loque fuere .Vi. Alargar : mahaba, ad : cofa larga, valang haba yaring haligue, fup oque largo es este poste, minamahabamo,l bago may , parçete largo yes corto.

Largo : Lavar pp : como cordel, malavar, ad : cofalarga anfi, minamalavar .1.P. ser tenido por largo, lubhang malavar .|. valang calavar itong lubir, fup : muy largo s este cordel.

Largo : Lavyg pp : cordel foga o otra cofa, malavyg, ad : cordel largo minamalavyg ang catauan mo, eres largo yang osto de cuerpo como roçin hambariento, bagvay, bay, oque largo eres ydes balido.

Las : Ang : prepof : defufstan: con vn manga haçe plurar de femeninos, vt. ang manga cambing, las cabras, ang manga diig, las tablas, ang manga tapayan, las tinajas &c.