380

Labrar : Liloc pp : con punta de cuchillo Vi, labor : vala acon yliloc, notegonconque, labrar.

Labrar : Solam pp : confeda floja yaguya, fangmofolam. . ac .|. nagfofolam. z. labrar, nanolam.. eflar labraudo, nafolanta. i Pael. brado, algo, yhtiadfolam, lafeda, panulam, la aguja, lam  o mo yati  pa ya fa altar, labra esta paha p el altar.

Labrar : Panday pc : oro o hierro, nagpapanday.ac. labrar oro o hierro, pinagpapandayan.7. P. el lugar o pueblo, o casa do labra, sasn ang pinagpapandayan mong baya, adonde labras .Vi. Ofiçial :

Labrar : Anlovagi : pp : madera. Vi carpintero : saan ca nag-aanlovagi? a donde labras madera?

Labrar : Lipi : pp : T cofas de barro, tingmitip  i.ac. labrar voaolla, nagtitipi. z. muchas, tioiti pi. . P.fer laibrado el barro, pinag t iti pan.Z.P. ellugar, maninipi. Ver. 2 : palayoc, labra vna olla, magtipica nang langpovong banga, labra diez cantaros.

Labrar : Pipi pp : T barro, naninipi. .ac. labralle, pinipii. .P. ferlabrado, pina mimipan.  ellu gardolo labran, mamimipi. Ver. 2 : el ofiçial, imp : manmipica. l. magpipica. l. mjpica nagfagpovog fata, labra diez tarros, yarnglaba, y, pipin moogtatlog calan, labra tres braferos deste barro

Labrar : Papan pp : el madero cuatro efquinado, nagpapan .2.ac. labralle pinapapan .1.P. ferlabrado, imp : magpapacamo niyag cahuy, labra  Cuatro efguinado ese palo. i. papauin ninio iya.

Labrar : Labis pp : adelgacando como tabla con çepillo o acuela, piedra conpico, o madero como bigueta hancao y delgado, lung malapis .1.ac. l. naglalap  S.2. labrar afi linalapitan. i.P. ferlabrado, mag lapis cayo naring cahay, labrad este madero acho ydelgado, lapifan ninio yaring cahuy. Ide.

Labrar : Sica pp : lal c entera jen ralmente, nagfafaca .2. ac labrar, pinagfafacahan .2.P. la sierra, pinap ni alaga . P  ff fer hacho ir alabrar, nagmula acog nagfaca, vego de lagrar la fementera.

Labrar : Hapao pc : L  la fementara de regadio, que es lo primero que se haçe despues de auelle hechado el agua derriuando la yerua, luego es, himono, que es arrancalla de raiz, luego, timbonin mo, haçella montones, luego, dacot, acarrealla, luego, es, palispic. l. pagi, que es acaballa de poner como un oro limpia pa podella luego sembrar.

Labrar : Balivay pp : S lo primero que haçen culas fementetas de vegadio, lode mas como el pa fado, binabahvayan, labrallas anti, nacapagbalivay cana? naz ya empecado alarar la fermertera?

Labrar : Caingin pp : , T. tierra pa fembrar. eu monte bajo, qes lo primero que haçen de  tuando a  lias ramas, cung maca ngin .1.ac. kquitar aquella maleca ala  mete. , equa caingin .1.P. ser qujitada, luegoes pagfifiga, que es quemalio, hil panti ng, quitar las rayçes, lulego doloc, pinta yamoa en rlos palillo, dq quedaron de la qfral, ego,palapas, alifalia otras muchas colas haçen.

Labrar : Tabtab pc : la famentera enliano, dqueliaman parang, vi, defmontar : aquela yerua q qui tanlaban haçendohaçes, despues latienden, yhaçen otras muchas cofas que lera nunca acabar pon esaqut, va  ina ang t abtab mo labtra  te ya tierra eng fembrar.

Labrador : Magfafaca pc : que fave labrar fementeras. Ver.  ojde faca l. maalam magfaca, ab amagfafacaca, maalam ca cayang magfaca? alabrador fanes de achaque de fementera?

Labrandera : Manonolam pp : de feda y agiya. Ver: 2 : de folam, maymanonolam dito fabayang ito? ayon este pnoblo labrandera de feda? manonolam ca? eres babrandera de feda?

Lacada : Somag pp : esco  rdiza en loqued a tan, nagfofamag. l2. lac. haçerla, finofomaga. r. P. ser he a, mo, magfomagcaniyang lubir, haglacala cuese cordel. . fomagin mo iyang lubir.

Lacuda : Tagilapfo pc : l. tagi apfo, que haçenen lapunta del cordel anudandole, nagtatagilapfo .2. ac,  dalla dalacada. tin agilap, r.P. ser a da,  inp : mag. agilap o fo cani yang lubir, haz vna lacada en ese cordel. l. ta  aofoin mo iyang lubir, valan tagilapfo, no tiena lacada.

Lacada : Tagilabfo pc : 2. en la punta del cordel, tagtatagi labfo .2.ac. dalla, imp : tagi lagfoin moyang lubir, dalacada en ese cordel. l. magtagilabfo cariyang lubir.

Lacada : Botngo pc : quefeda al cordel escorridiza, nagbootago .2.ac. darla, binobotago. r. P. ser dada, imp : nagbotagoca niyang lubir, ca unalacada en ese cordel, l bongohin mo iyang lubir.

Lacada : Panonay pp : dabejuco cong tienen al perro brano porel pescuelo queado fube alguno lacafa, pangonayan mo iya  afo, t, macacomagat, hecha a ese perro lalacada guarda no muerda.

Laçerar : Damot pp : con es cafeca grande, nagdaramot .2. ac laçera el mi ferable, dinaramot, .P. lo que es laçerado, ano, t, dinaramot ninio ang balangot, valan ybafada mo? poque laçer ais la ifgnçia,  ay mas en el campo. hovag cang magdamot no laçerçes

Laçerar : Imot pp : fiando efeafo, ragumot .2.ac. laçerar, ypinagilmot .2. P. loq es laçerado, imp : hovage cang ma imot nang diino ari, no laçerecs loq no es tuyo .|. hovag mog ipagimot ng di iyo.
.P. ferlacado algo, imp : hovag cang magcait hamang icao, ay, mayaman, nolaçerees pues eresrico.