365

Inclinado : Daconot pp : ir ya corvado por la pesada carga, nagdadaconot .2.ac. ir ansi, pinapagdadaconot .5.P.ff. haçelle ir, acoy nagdadaconot nang bigat, voy inclinado de lo mucho que pesa.

Inclinado : Sil ic pc : de la carga, nagcapapasil ic, ir ansi, nagcapapasil ic ca, muy inclinado vas.

Inclinado : Yinyc pc : con la carga ir alguno, nagcapapayinyc .9.ac. ir ansi, anot nagcapapayinyc ca? que vas inclinado? anong di co ycayiyinyc, ay, mabigat ito, como no [edeir] inclinado con tanto peso.

Inclinado : Siygic pc : ir con la carga, nagcacasigyc .9.ac.l. nasisigyc .8. ir ansi, ycqinasisigyc .4.P. la causa, ano,t, nagcapapasigyc ca nang gaang iyan? queuas inclinado con eso queno pesa nada?

Inclinado : Yogmi pc : como la rama haçia la tierra, nayoyogmi .8.ac. estar inclinada o por mucha fruta ode otra cosa, tocoran ninio yaring manga nayoyogming sanga, [..apuntalad] estas [rainas] inclinadas, lubha ang nayoyogmi, muy inclinada esta con la fruta.

Inclinado : Hoyoc pp : estar el arbol de puro cargado de fruta .Vi. Gargado : nahohoyoc yari nang bonga, esta este inclinado de pura fruta.

Inclinado : Ocor pp : de enfermedad o por otra ocasion, naoocor .8.ac. estar inclinado ansi, naoocor siyang lavon na, mucho tiempo aqueanda inclinado de enfermedad.

Inclinado : Onot pp : de enfermedad, naoonot .8.ac. estar inclinado ansi, ycqinaoonot .4.P. la causa, pinaonot ca nang .P.Dios, dios te a inclinado con esa enfermedad.

Inclinar : Tongo pc : la cabeca para leer .Vi. Abajar : tumongo cat nang macqita mo, abaja la cabeca para que veas bien, tunghan comay dile co rin macqita, aunque mas incline la cabeca no lo puedo ver.

Inclinarse : Yocor pc : como a gloria patri .Vi. Abajarse : cun camo,y, naggogloria,y, yomocor camong lahat, quando dijeredes gloria patri, inclinos, ay at di camo magyocor .l. at di camo magsiyocor? por que no os inclinais? yyocor mo ang cataoan mo, inclinate.

Inclinarse : Dagonot pp : con la carga por que pesa .Vi. Inclinado : o la rama con la mucha fruta, nagdaragonot, yaring sanga nang maraming bonga, inclinada, esta con la mucha fruta esta rama.

Incognito : Lohos pc : que nayde saue de donde es, lonos ca manding tavo at cun tagaano ca cayang bayan? eres incognito, dinos de que tierra o pueblo eres?

Incomprehensible : Puspus pc : que nose alcanca con el entendimiento, inde mapuspus isipin ang camahalan nitong Sacramento sa altar, incomprehensible es este sacramento del altar.

Incomprehensible : Poypoy pc : cosa que no sele puede dar alcanca, inde mapoypoy alaalahin, ang pagca Dios nang Dios, es Dios Nuestro Señor incomprehensible.

Incomprehensible : Lipus pp : indi din malipus masabi ang pagca Dios nang Dios, incomprehensible es Dios en su esençia, malipus cayang maisip? podrase comprehender?

Inconstante : Alingaling pp : que no tiene estauilidad, alingaling ang loob mo, eres inconstante .l. loob na di mapalagay .l. voluntad sin asiento .Vi. Mudable.

Inconstante : Catongcatong pp : que leban bolea, y no tiene asiento, catongcatong mandin ang loob mo, eres inconstante .l. magilas na loob .l. que confaçilidad cocobra y se muda.

Inconstante : Lingsar pc : que no tiene constançia, malingsaring loob .l. mabovay na loob, inconstante que se muda presto y seua alabanda, son todas curiosas metaforas las dichas.

Inçensar : Soob pp : en el altar .Vi. Sahumar : que eso es, soob, por que sahumaban sus diablillos, soobin mo ang Pare cun ibigay saiyo ang sooban, inçiensa al Padre quando te diere el inçensario.}

Inçensario : Sooban pp : conque inçiensan en el altar, que aunque estos nole tenian antes, vsaban de vnas figuras de Demonios venidas de Burney eran amodo de jarros con muchos agujeros y este era su inçensario, asysan mo ang sooban, friega el inçensario, sale de soob.

Inçienso : Samala pp : que traen de Mexico, sinasamalaan .1.P. ser hechado en el inçensario o puesto enpiñas para çirio pascual, samalaan mo ang sooban, hecha inçienso en el inçensario.}

Inçierto : Tibani pc : cosa que nose saue, matibani, ad : cosa inçierta .Vi. Dudoso : tibani din at valang totoo muntic man iyang salita mo, esa nueua que traes os inçierta y no tiene jenero de verdad.

Inçitar : Aro pc : al gallo entre las manos para que [pele econ brio], y hechalle al contrario, nagaaro .2.ac. inçitar ansi, yynaaro .1.P. ser inçitado, imp : aba, yaro mona, ea inçitale apelear.

Inçitar : Palicsa pc : a luchar o a rrenir para prouar que fuerças tiene el contrario, namamalicsa .3.ac.l. nagpapalicsa .2. inçitar ansi, pinapalicsa .1.P. ser inçitado, siyang nagpalicsa saacqin, ay, natalo co din, inçito me para prouar mis fuerças y vençile.

Inçitar : Cohila pc : a alguno prouocandole, nangongohila .3.ac. inçitar ansi, cqinocohila .1.P. ser inçitado, anot nagcocohila ca pa saacqin? por que me inçitas mas?