353

Hilo : Batac pp : tirado de metal .Vi. Tirar : binatac na tangso, hilo tirado de acofar.

Hinca pie : Sicar pp : afirmando los pies para haçer fuerça .Vi. Ahirmar : manicar ca, haz hinca pie y tentieso, yndi aco macapanicar, no puedo haçer hinca pie como por estar la tierra blanda .&c..

Hincar : Paco pp : jeneralmente cualquier cosa .Vi. Clauar : pacoan mo yaon nitong sang povong paco, hinca aquello con estos diez clauos, saan co ypapaco? a dolo e de hincar?

Hincar : Tiric pp : entierra algo, tungmitiric .1.ac. l. nagtitiric .2.ac. hincar entierra, napapatiric .7. que dar hincado tirnadolo, ytinitiric .1.P. ser hincado, tinitirican .|. la tierra dolo hinca, imp : ypatiric mo yari, haz hincar esto entierra, magtiric camo niri .l. ytiric ninio yari .l. tirican ninio yaring lupa niri, hincad esto entierra, natitiric pala, quedo se hincado.

Hincar : Tictic pc : algo entierra, tingmitictic .1.ac. l. nagtitictic .2. hincar algo entierra, tinitictic .1.P. ser hincado, nag papatictic, quedarse hincado, imp : mag tictic camo nitong cahuy, hincad este palo entierra, ytictic na ninio yaring cahuy. Iden.

Hincar : Tolos pp : estacas para senalar .Vi. Senal : mag tilos ca nang ytotolos ditong pinacatanda, aguca algunos palos que hincar aqui por senal.

Hincar : Lohor pc : las rrodillas entierra .Vi. A Rodillarse : cun ycao, ay, masoc sa Simbahan, ay, lomohor ca na,t, magyarintanda ca naman, quando en la Iglesia entrates hinca [te de rrodillas y persona te].

Hincar : Sacsac pc : de golpe estaca o palo como vsan estos asiendolo con dos manos y dejandolo caer de golpe hasta dejarlo fuerte y bien hincado, nagsasacsac .2.ac. hincar ansi, ysinasacsac .1.P. ser hincado, magsacsac ca nitong istaca, hinca de golpe esta estaca? .l. ysacsac mo itong istaca.

Hincar : Torloc pc : el rregaton o la lanca entierra, tongmotorloc .1.ac. dar golpe con el regaton de punta, ytinotorloc .1.P. ser hincado, imp : ytorloc mo ang gayang mo, hinca tu lanca entierra.

Hincarse : Tinga pp : la lanca o otra cosa que se [tira] y queda clauada .Vi. Afirse : tungminga pala, realmente que se hinco, magtitinga caya cun valan tilos? como se ade hincarse no tiene punta?

Hinchado : Manas pc : tener algo el rrostro no mucho, na mamanas .8.ac. tenelle ansi hinchado, namamanas ang mucha mo, vn poco hinchado tienes el rostro, ycqinamamanas .4.P. la causa.

Hinchar : Hinsa pp : C. como haçen los muchachos para que las den sopapes, hingmihinsa .1.ac. hinchar, yhinihinsa .1.P. ser hichados los carrillos, imp : himinsa ca, hincha .l. yhinsa mo ang pisngi mo, magsihinsa camo, hinchad todos.

Hinchar : Hiyip pc : soplando bejiga o otra cosa .Vi. Soplar : mag hiyip ca niring pantog .l. hipan mo yaring pantog, hincha esta uejiga.

Hincharse : Maga pc : algo en el cuerpo, namamaga .3.ac. estar hichado, namamaga yaring pisngi co, tengo este carillo hinchado, anot namamaga ang mucha mo? de que tienes la cara hinchada?

Hinchazon : Cablau pc : de barriga, cungmacablau .1.ac. hincharse de enfermedad .Vi. Hidropesia : [la co na] ang cungmacablau yaring tiyang co, mucho tiempo a que tengo hinchazon de barriga.
Hinchazon : Bisil pp : de ojos enfermedad con dolor grande .Vi. Mal : nabisil ang mata cong valang casacqit, tengo hinchacon y mal en los ojos con gran dolor.

Hinchazon : Calamayo pp : de todo el cuerpo enfermedad torpe y fea, cqinacalamayo .1.P. tener esta hinchacon, cqinacalamayo ang catauang co, tengo hinchacon de todo el cuerpo.

Hinchazon : Tibac pp : en las piernas que se [p...] como botas, lacqi aya niyang tibac mong iyan a, o que hinchacon tan grande tienes de piernas.

Hinchazon : Buliglig pc : ojo los gallina o aue .Vi. Zeguera : buligliging na manuc, gallina çiega.

Hinchado : Angcac pc : de barriga como animal muerto, vngmaangcac .1.ac. estar hinchado, vngmaangcac yaring vsa, ya esta hinchado y entripado este venado .l. nagaangcac na.

Hinchir : Pono pc : qual quier vasija, nagpopono .2.ac. hinchir, namomono .3.ac. andar hinchiendo, pinopono .1.P. ser algo hinchido, ypinopono .|. lo conque se hinche o lo que se anade a lo falto, imp : magpono ca nitong tapayan, hinche esta tinaja .l. ponin mo, sincop : itong tapayan, yari ang ypono mo, acabalo de hinchir con esto, napono mo na? hinchiste lo ya?

Hinchir : Olol pc : lo que falto en la vasija .Vi. Anadir : ynololan mo yaong manga tapayan nang alac? acabaste de hinchir lo que les faltaua a aquellas tinajas de vino?

Hinchir : Sicsic pc : almohada con algo, nagsisicsic .2.ac. hinchilla, sinisicsican .1.P. ser hinchido, imp : magsicsic ca niyang onan .l. sicsican mo iyang onan, hinche esa almohada, valan ysicsic, no ay conque.

Hinojo : Haras pp : yerua conoçida, hinaharatan .1.P. ser hechada la grana del hinojo en algo, harasan mo ang masa cun lamasin mo, quando masares la mala hechale grana de hinojo.

Hipo : Sinoc pp : de persona, sungmisinoc .1.ac. hipar laçiendo burla, nagsisinoc .2.ac. tener hipo .l. sisinocsinoc, sinisinoc ca, hipo tienes, sungmisinoc ca? hipas de burla?