349

Hender : Biac pc : jeneralmente qual quier cosa, nagbibiac .2.ac. hender vejucos palos, tabla o cosa pequena, binibiac .1.P. ser hendido, imp : magbiac camo nang ovay, hended vejucos, biacqin mo yaring cavayan, hiende esta cana, nabiac, hendiose.

Hender : Baac pp : troco de lena o madero grueso, nagbabaac .2.ac. hender ansi, binabaac .1.P. ser hendido, pinagbaac ang olo mo mal diçion : hendida tengas la cabeca, magbaac ca nito, hiende esto, baacqin mo ito. Iden. cun ano,t, di mo baacqin iyan? por que no hiendes eso?

Hender : Paac pp : lenos gruesos, nagpapaac .2.ac. hender cosad gruesas, pinapaac .1.P. ser hendidas, imp : magpaac ca nito .l. paacqin mo ito, hiende esto.

Hender : Sibac pp : T. con hacha haçiendo lena, sungmisibac .|. l. nagsisibac .2.ac. hender ansi, sinisibac .1.P. ser hendido, ysinisibac, ser le hendido algo, imp : magsibac ca nitong cahuy, hiende este palo y hazle lena, sibacqin mo yaring cahuy. Iden.

Hender : Sipac pp : haçiendo lena, sungmisipac .|. l. nagsisipac .2.ac. hender lenos, sinisipac .1.P. ser hendidos, imp : sumipac ca nito .l. sipacqin mo ito, hiende esto para lena, nasipac, hendiose.

Hender : Tipac pp : madero o arbol grueso, tungmitipac .|. l. nagtitipac .2.ac. hender ansi, tinitipac .1.P. ser hendido, natitipac, henderse, imp : magtipac camo niyan, hended eso, tipacqin mo yaring cahuy, hiende este arbol , natipac, de suyo se hendio.

Hender : Conyas pp : C. madera gruesa o piedra con cunas, cqinoconyasan .1.P. ser algo hendido, imp : conyasan ninio iyang babaacqin ninio, hended con cunas eso que [queleis] hender.

Hender : Lasi pp : con cunas o sin ellas la madera, haçen vna como canal y en ella hincan las cunas yban hendiendo, lungmalasi .1.ac. hender ansi, pinaglalasi .1.P. ser el palo hendido, nagcacalasi .9.ac. henderse de suyo, imp : lumasi ca nito, hiende esto .l. paglasiyn mo ito.

Hender : Singcag pc : la madera muy gruesa con cunas, sungmisingcag .1.ac. l. nagsisingcag .2. hendella, imp : magsingcag camo niyang cahuy, hended ese madero con cunas .l. singcagin ninio iyan.

Hender : Pare pc : con cunas de palo, nagpapare .2.ac. hender ansi, pinapare .1.P. ser hendido, imp : magpare camo nitong cahuy, hended con cunas este palo .l. pariin ninio itong cahuy .Vi. Cuna.

Hender : Lapat pc : la cana verde de canto para haçer vn jenero de esteras que llaman savan, lungmalapat .1.ac. l. naglalapat .2. hender la, linalapat .1.P. ser hendida, imp : maglapat ca niyang cavayan, hiende esa cana de canto .l. lapatin mo iyang cavayan.

Hender : Sampal pc : vn hombre de alto abajo .Vi. Cuchillada : sa acoy lalabanan niya,y, sinampal co nang acqing catana, resiliome y yo nolo pudencufrir, saque la catana y hendile por medio.

Hender : Sasa pp : de vna cuchillada a alguno de alto abajo, sungmasasa .1.ac. hender ansi, sinasasa .l.P. ser hendido, imp : sumasa ca niyan .l. sasain mo iyan, hiendele de vna cuchillada.

Hender : Gilit pc : la carne como entasajos para salalla, gungmigilit .1.ac. hendella o el pescado para esto, ginigilit .1.P. ser hendido, imp : gumilit ca niyang boborohin, hiende eso que has de salar .l. gilitin mo iyang boborohin, ginilit itong magaling? hendistolo muy bien?

Hender : Palar pc : el pescado quitandole la espina grande de comedio .Vi. Abrir : pinalaran mo ang isda? hendiste el pescado? [quitas tu le] la espina grande?

Hender : Tala pp : por entre mucha jente por cacatal, tungmatala .1.ac. l. nagtatala .2. hender ansi, tinatala .1.P. la jente pordo hiende, [adi] aco paranin tinala co nang dinanan ang maraming tavo, como no me dejaron pasar [hendiste] medio de la jente.

Hender : Tahac pp : por espesura o gran cacatal .Vi. Romper : sa acoy maligao sa daan, ay, tinalac cong dinanan ang casocalang talahib, como me [perdoliendi] por vn espeso cartizal.

Henderse : Litac pc : tabla o madero resquebrajandose, lungmilitac .1.ac. l. naglilitac .2. henderse, malitac, ad : tabla hendida ansi, lungmilitac na yaring dalig, ya feua hendiendo esta tabla.

Henderse : Bitac pc : la madera rebentando .Vi. Rebentar : cabitacan, abs : la hendedura, nagbitac yaring dalig, hendiose esta tabla, rebento .l. nagpotoc itong dalig.

Henderse : Baac pp : el palo o madero grueso .Vi. Hender : nabaac, hendiose .l. nabiac .l. nasipac .l. napaac .l. nasibac, todos [sienincan], henderse de suyo.

Henderse : Latay pp : el cantaro, o otra vasija por topar, nalalatayan .8.P. auerse hendido, nalamatan mo yata? creo que lo hendiste tu? lamat na dati, ay, de antes estaua ello hendido.

Henderse : Gitang pc : el oro cobre o otro metal, gungmigitang .1.ac. l. naggigitang .2. henderse o resquebrajarse labrandolo, masama ang gintong ito,t, gungmigitang, mal oro es este que se hiende.

Hendido : Liat pp : cosa de barro, maliat, ad : vasija o plato hendido, liniliatan .1.P. ser hendido, na