340


Hablar : Tocoy pc : claro y no porrodeos, tungmotocoy .1.ac. hablar ansi, tinotocoy, ella quien habla, imp : magdalita ca,t, acoy tocoy niniong [babalin, rucgote] que me lo digas claramente y no porrodeos.

Hablar : Yico pp : a alguno, yungmiyico .1.ac. hablar, yiniyico .1.P. ser dicho, imp : yicohin mo,t, gayon at gayon, dise esto y esto .l. yimico ca sacaniya, at dimo siya yinico? por que note lo dijiste?

Hablar : Bala pc : diçiendo algo .Vi. Deçir : aco,y, babalyn mo nang balang na, habla me, dime algo.

Hablar : Barya pc : M. diçiendo o refiriendo algo, nagbabadya .2.ac. hablar ansi, ypinagbabadya .2.P. lo que es dicho, imp : magbarya ca .l. ypagbarya mo ang osap mo, habla .l. refiere lo que quieres.

Hablar : Talay pp : despaçio y bien, nananalay .3.ac. ir hablando bien y muy conçertado, ytinatalay .1.P. lo que es hablado, ytinataly mo ang pangongosap mo, hablaste despaçio y conçertado.

Hablar : Talos pc : prestamente, matalos, ad : hombre que habla ansi, matalos pala ang pangongosap mo, hablas despiertamente, yndi ca maalam magtalos nang vyca, no saues hablar liueral.

Hablar : Balasbas pc : tuerto como los bagos tagalog, nababalasbas mandin ang pangongosap mo, hablas tuerto y no congruo, metaf : de balasbas, que es cosa atrauesada, por que asise habla.

Hablar : Bacqi pc : toscamente .Vi. Lengua : bacqi bacqi ang vyca mo, hablas toscamente .l. nababacqi cang magvyca, hovag mong ypagbacqi ang vyca mo, habla a proposito.

Hablar : Balagatac pp : desconçertado y sin orden, nag cababalabalagatac .9.ac. hablar ansi muchos que no te entiende, balagatac camo mandin nang iniong pangongosap, hablais sin conçierto y abulto.

Hablar : Balcatac pp : S. todos abultos, nagcababalabalacatac camong mangosap, hablays sin orden.

Hablar : Bolong pc : entre dientes, bobolong bolong, hablar ansi o al oydo .l. binobolongan .1.P. , imp : bolongan mo aco, habla me al oydo, hovag cang molongmolong, no hables entre dientes.

Hablar : Olong pc : al oydo a alguno, vngmoolong .1.ac. hablar a otro ansi, nag oolong .2. hablarse dos, inoolongan .1.P. ser hablado, imp : vmolong ca saacqin .l. olongan mo aco con dumating ca, habla me al oydo cuando vengas, anot camo,y, nag oolong diyan? que os estais hablando al oydo?

Hablar : Imic pc : bajo el que hablo reçio, vngmiimic .1.ac. hablar ansi, nacaiimic, poder hablar, omimic ca dile aco bingi, habla bajo que no soy sordo, indi ca nacaiimic, no puedes hablar bajo.

Hablar : Anas pc : palo quarto se oyga, nag aanas .2.ac. hablar ansi, ynaanasan .1.P. ser hablado, imp : mag anas cang mangosap at masacqit ang olo co, habla bajo que me duele la cabeca.

Hablar : Abat pc : interrumpiendo la platica de otro .Vi. Interrumpir : ano,t ang hunghang na yto,y, naibat saamin? como este neçio interrumpelo que hablamos?

Hablar : Toco pc : a la mano a alguno por que no tenga efecto lo que diçe o haçe. Es que tenian çiertos hechiços con que fortificaban el cuerpo del gallo y si estandole aplicando le hablaban, deçian perdia toda la virtud (neçedad) : natotoco .8.ac. hablar a la mano, tinotoco .1.P. ser hablado.
Hablar : Palibhasa pp : por ironia .Vi. Ironia : nagpapalibhasa ca yata? creo hablas por ironia?

Hablar : Dalas pc : apriesa .Vi. Apriesa : dalasdalasin mo ang pangongosap mo .l. ang pagvivica mo, habla vn poco apriesa, magmadalas cang mangosap, habla apriesa.

Hablar : Baya pp : despaçio .Vi. Despaçio : mag pacabaya cang mangosap .l. magbaya cang mag vica, habla despaçio, bayain mo ang pangongosap mo, Iden.

Hablar : Bibig pc : mucho y sin orden, nagbibibig .2.ac. hablar ansi, hovag cang lubhang magbibig maca magin bolaang ca, no hables mucho no digas alguna mentira.

Hablar : Cotyatan pp : por senas como el mudo .Vi. Senas : cotyatanan mo yaring pipi, habla a este mudo por senas, anong acqing ypagcocotyatan? que le dire por senas?

Hablar : Alacalac pp : a boçes, alacalac ang pangongosap mo, muy reçio hablas .l. muchas voçes das.

Hablar : Damba pc : alocadamente, dadamba damba, hablar ansi, pagcadambadamba nang vica nang hunghang na ito, o como habla este tonto alocadamente.

Hablar : Ylambong pc : hinchado teniendo en poco a los demas, nagpapaylambong nang vyca, hablar nasi teniendo los en poco, hovag cang magpaylambong nang vyca mo, no hables hichas.

Hablar : Bual pp : con la boca llena, namomoalan .8.fP. hablar ansi, bacqit momoal mo .l. ca .l. bacqit namomoalan ang bibig mo,y, nangongosap ca pa? tienes la bocal llena y aun hablas?

Hablar : Omalomal pp : mal como el tartamudo o desdentado, omalomal ang pangongosap mo, pareçe que tienes la bocal llena quando hablas, pinagoomalan mo acong pacqiosapan, hablas me mal.

Hablar : Moal pp : con la boca llena barbullando, namomoalan .8.P. hablar mal, namomoalan ca mandin cun icao, ay, dile co matanto, hablas la boca llena y no lo entiendo.