315

Estremeçerse : Cqilabut pp : el cuerpo de tem[*] osobresalto .Vi. Temblar : pinangingilabutan aco nang pag aalaala co sa Infierno, haçe me estremeçer el pensar en el Infierno.

Estremeçerte : Gicla pp : como cuando disparan alcabuz derepente .Vi. Asombrar : nagcapagicla ca din, estremeçiste te realmente, anot nagcapapagicla ca? de quete estremeçes?

Estremidad : Caroloha pp : de algo alo largo .Vi. Cabo : abs : de dolo .l. tabi, alo ancho .Vi. Orilla : .

Estrenar : Bago pp : qual quier cosa, namamago. g.ac. estrenar algo ansi, pinamamagohan .3. P. ser algo estrenado, imp : mamago ca nitong suplina, estrena esta diçiplina. l. pamagohan mo yaring panhampas, pinamamagohan mo ngayon iyan? estrenas eso oy?

Estriuar : Salig pc : un madero en otro, o en pared o en otra parte, sungmasalig .1.ac. estriuar ansi, sinasalig .|. l. pinasasaligan .7. P. lo en q estriua, indi titibay cundi sumalig samagcabilang dingding, no tendra suerca tino estriua en ambas paredes, ypasalig mo dito, haz que estriue aqui.

Estriuar : Sicar pp : haçiendo fuerça con los pies .Vi. Ahirmar : manicarca. t. macaholog ca, estriua bien no caygas, ypasicar mo sa magcabilang haligue, haz que estriue en ambos postes.

Estriuar : Toon pc : la cabeca sobre el braco, tungmotoon .1.ac. l. nagtotoon .2. estriuar ansi, o con unauara lieuando las bancas, tinotoonan .1.P. ser estriuado, ytinotoon, el braco sobre que, imp : magtoong ca niyang ticqin. l. ytoon mo iyang ticqin, estriua con esa uara, ytoon mo ang olo mo sa camay co, estriua la cabeca sobremi braco, ualan tinotoonang yba ang olo ni .1.P. N. cundi tinic na lamang, no tiene. X. S. N. dore clinar su cabeca s no en espinas .Vi. Ahirmar : .

Estropajo : Pangoscos pc : conque es triegan osriegan, sale de coscos .Vi. Estregar : nasira na ang pangoscos mo. y. bagohin mona, ese tu estropajo se ades hecho, haz otro nueuo.

Estropajo : Panhogas pp : de fregar loca, sale de hogas .Vi. Fregar : gumaua ca nang apat na panhogas sa mga pingan, haz dos estropajos para los platos.

Estropajo : Panhorhor pp : de algo pa fregar loca, ude algo do para los dientes que los pone lisos. Vi Fregar : anot ycao, ay, nagaan nang panhorhor? como tienes estropajo pa los dientes?

Estruendo : Ingay pp : de mucha gente quese o ye lejos, anong ingay ytog nariringig co? que estru endo es este que oygo? ingay bapa nang tauo sabayan a, o que estruendo ay en el pueblo.

Estruendo : Lingao pp : con boçeria .Vi. Voçes : anong lingao yaon? que estruendo es aquel?

Estrujar : Piga pc : limon o otra cosa con los dedos .Vi. Esprimir : pigyn mo iyang dayap, estruja ese limon, di mo pinigang magaling, no le estrujas te bien.

Estruche : Caloban pp : de tijoras o cuchillos. I. uayna, sale de loob, sincop : .

Estudiar : Aral pp : algo para tomallo dememoria .Vi. Deprehender : pagaralan mong pagpilitang maghapun yaring lahat, estudia deueras todo esto en un dia.

Esturiado : Angi pc : como olla que se pego jamarga, maangi, ad : cosa esturiada .Vi. Ahumado : itong ginava mong la oya, ay, maagi, esturiada has hecho esta olla.

E ANTE T

Eternalmente : Toloy pp : que nuncase acaba .Vi. Para siempre : magpatoloy saan. l. magcagulang man .|. magparating saan. l. magpara ca saan, eternalmente que nose acabara.

Eternidad : Hangan pp : de bien odomal, salamat na ualan hangan, graçias sean dadas eternas, pag caualan []an []an ayaang sacqir sa Infierno, grande es la eternidad del tormento del Infierno.

Eternidad : Hayang pp : de tiempo y de otra cosa, ualang hoyang muntic man ang tova. t. ang caloualhatian sa langit, eternidades el cotento del çielo. l. durara una eternidad la gloria del çielo.

Eternidad : Humpay pc : de lo que nunca se acaba, may humpay caya ang dalita sa Infierno? di uala? eternidad sin sin ni caba es el tormento y dolor del Infierno.

Eterno : Hangan pp : uala hanga. l. ualag humpay .|. uala hoyag ang ating. P. D. es. D. N. S. eterno.

E ANTE V

Evacuar : Tae pp : porla parte baja .Vi. Proueerse : sad matatae. ay. tingmitigas nang tingmitigas ang iyan, como no puede evacuar ponesele durisima la barriga.
Evacuar : Ilagin pp : proueyendose .Vi. Camaa : mamamatay yatat indi mailagin, ere ose morira, porque no puede evacuar, nang mailagi. y. gungmaling, evacuo y estuuo bueno.

Evadirse : Aligor pp : vno poracojerse .Vi. Deslicarse : caalam alam coy ungmaligor, quando me no mecate se me evadio q nolevi mas.

Evadirse : Sitay pp : del trauajo con poca escusa opereca, sungmisiuay .|. l. nagsisivay .2. l. nagpacasiuaysiuay .5.ac. evadirse, pinagsisiuayan .2. P. lo dequese evade, imp : hovag cang magpasiuaysiuay mapagdahilang tauo, note evadas hombre de mil escusas.