312


Estender : Gauar pp : la mano o braco para alcancar lo q le dan, gungmagauar .1.ac. estender ansi, yginagauar .1.P. ser estendido, ygauar mo ang camay mo, estiende el braco y toma esto.

Estender : Doclay pc : el braco para alcancar algo de alto con la mano, dungmiduclay .|. l. nagdodoclay .2.ac. estender ansi el braco, dinodoclay .1.P. ser estendido, imp : doclayin mo nag camay mo, estiende el braco y alcancalo, dumuclay ca nang camay mo, estiende el braco.

Estender : Cangcang pc : el aue las alas quando quiere volar, cungmacangcang .1.ac. estender las, ycqinacangcang .1.P. ser estendidas, ycangcang mo ang pacpac niyang, estiendele la ala.

Estender : Candang pp : M. las alas el aue para volar, cungmacandang .1.ac. estenderlas, ycqinacandang .1.P. ser estendidas, cungmandang ang pacpac, estendio la ala.

Estender : Calat pp : L. cordel o bejuco para que vaya derecho o enfrente uno de otro lo q se adehincar .Vi. Estenderse : imp : magcalat camo niyang lubir, estended ese cordel. l. ycalat na ninio iyang lubir, calatan ninio nang lubir, mirad si esta derecho por cordel.

Estender : Carcar pc : T. bejuco o cordel para enderecar algo, cungmacarcar .1.ac. esteder asi, ycqinacarcar .1.P. ser lo, imp : cumarcar ca niyang ouay, estiende ese bejuco. l. ycarcar mo iyang ouay, carcarin ninio ang lupa at nang magcapantay, estended en el suelo un cordel pa q se endereçe.

Estender : Sintac pc : sacudiendo la madera entre los bracos para podella de vanar, nagsisintac .2.ac. estender ansi, pinagsisintac .2. P. ser estendida, imp : magsintac ca niyang labay, estiende y sacude esa madeja entre los bracos, pagsintacqin mo iyang labay. Iden.

Estenderse : Calat pc : las calabacas o los camotes, cungmacalat .|. l. nangangalat .3.ac. estenderse .Vi. undir : cungmacalat na disapala yaring calabaca, mucho se estiende esta calabaca.
Estenderse : Cayap pp : como las rayçes de los arboles de bajo d tierra o los frijoles, cungmacayap .1.ac. estenderse asi, nangangayap .3. mucho, indi cungmacayap ito, no se estieden las rayçes d sto.

Estenderse : Calauat pc : las rayçes de los arboles, cungmacalauat .1.ac. estenderse, nangangalauat .3. mucho, nangangalauat ang manga ogat, estendiendo se van las rayçes.

Estenderse : Laganap pp : algo por todas partes .Vi. Cundir : lungmalaganap sa lupa ang luha co nang lacqing sinta co sa iyo, estiendense mis lagrimas por tierra de lo mucho que te amo.

Estenderse : Danao pp : el agua en la tierra, dungmadanao .1.ac. estenderse hasta haçer remanso, nadadanao .8. estar estendida .Vi. Remanso : dungmanao din, estendiose.

Estenderse : Daloy pp : el agua o otro licor, dungmaraloy .1.ac. estenderse, nadaraloy .8. estar estendido, nadaloy ang langis sa dalig, estendiose el açeyte de cocos por la tabla.

Estenderse : Lanit pp : el açeyte o otro licor, lungmalanit .1.ac. estenderse ansi, nalalanit .8. estarlo, lanang lungmalanit Iesus mio ang matamis na ngalan mo, oscum esusum nomem tuum Iesus.

Estera : Banig pc : desta tierra .Vi. Petate : banigan mo yari, tiende aqui una estera, banigin mo yaring sabotan, haz una estera de estar hojas.

Estera : Sauali pc : tejida da canas, es de dos maneras, la unas saualing sasag, y haçen la de boos picados ala larga, la otra es saualing lapat, y es del patpat hendido en muy delgadastiras .Vi. Cana.

Estera : Golot pc : podrida y deshecha .Vi. Podrido : golot na banig, estera podrida.

Esteril : Baog pp : muger que no pare o hombre que no enjendra, ang baog na babayi indi macapanganac, la esteril no puede parir, baog ca yata? creo q eres esteril?

Esteril : Bayogin pp : hombre que no enjendra, bayogin ca yatang lalacqi, cayanat di mo naanacan ang asaua mo, creo eres esteril pues no haçes parir a tu mujer.}

Estero : Batasan pp : de agua dulçe o no, o atajo por agua, doon sa batasan cqinagat nang boaya, en el estero le mordio el cayman, naaalaman mo ang batasan? saues el este o?

Estero : Sapa pp : que se hinche quando creçe la mar, nagsasapa .2.ac. haçer le o ir por el, somoot cqita doon sa may sapa maca magiua cqita, metamonos en aquel estero no[]os aneguemos.

Esteuado : Biclang pp : de piernas, nabibiclang .8.ac. tener las piernas estauadas, nabibiclang ang paa mo, esteuado eres de piernas, biclang cang lubha oya, muy esteuado eres ola.

Esteuado : Timpang pp : abierto de piernas, timpang na lubha ang paa mo, muy esteuado eres.

Estiercol : Tae pp : de hombre y de qual quier animal .Vi. Cagar : tayn pusa, estiercol de gato, tayn cabayo, estiercol de caballo, pero en diçiendo tae solamente se entiende de persona.

Estiercol : Tacla pc : del hombre birong uica : mana ang tacla, mira el estiercol.

Estiercol : Ipot pp : de aues, ipot nang manga manuc, estiercol de gallinas alias gallinacas.

Estimar : Mahal pc : por preçioso algo, minamahal .1.P. ser algo estimado ansi, vt. mahalin mo yaring pagbibinyag sa iyo, estima en mucho el auerte bapticado, ariin mong mahal yaring pagcocomulga mo, estima en mucho el auer de comulgar.