306

Esparçir : Bulagsac pc : palos arroz o algo, namumulagsac .3.ac. esparçirse, nagbubulagsac .2. esparçir, nabubulagsac .8. estar esparçido como ropa tedida. &c. ybinobulagsac .1.P. ser lo, imp : houag mong ybulagsac iyang bigas, no esparcas ese arroz limpio, magbulagsac ca niyan, esparçe eso.

Esparçir : Buyagyag pc : o desparramar tierra arroz o otra semilla puesta al sol, nagbubuyagyag .2.ac. esparçir, namumuyagyag .3. andar esparçiendo, binobuyagyag .1.P. ser lo, imp : magbuyagyag ca niyang lupa esparçe esa tierra. l. buyagyagin mo iyang lupa.

Esparçir : Ualat pp : hechandolo por ay, naguaualat .2.ac. esparçir ansi. vi. Destrocado : yuinalat nang amo ang acqing libro, esparçio deshizo y destroco el mono mi libro.

Esparçir : Uagay pc : y echar algo por ay, naguauagayuagay .2.ac. esparçir .Vi. Destrocado : houag mong yuagay iyan, no esparcas destroçes ni del hagas eso.

Esparçir : Sambulat pp : algo, nagsasambulat .2.ac. esparçir por el ayre, ysinasambulat .1.P. qbrar destrocar y esparçirlo por el ayre como baliente, may ysinambulat siyag maraming salapi, esparçio por el ayre muchos tostones.

Esparçir : Losay pp : la muger el cabello haçiendo crencha, naglolosay .2.ac. esparçir ansi o quadernos de libro o otra cosa, linilosay .1.P. ser esparçido, linosay mo yaring cuaderno, esparçiste las hojas deste cuaderno.

Esparçirse : Uatac pc : la gente como en la Iglesia. vi. Dividido : anot nagcauauatacuatac ang tauo dito sa Simbahan? como esta esta jente tan esparçida en la Iglesia?

Espeçias : Pamitpit pc : en jeneral pimeinta caluo jenijibre. &c. nagpapamitpit .2.ac. hechar espeçias en algo, pinapamitpitan .1.P. ser hechadas, pamitpitan mo, hechale espeçias.

Espeçie : Bagay pp : ese alguna cosa, vt. anong pagcabagay yaon? de que espeçie es aquello? marami cayang ibun dito na gaytong bagay? ay muchos pa aros en esta tirra de esta espeçie?

Espeçie : Sari pp : o genero de algo, nagsasari .2.ac. haçer muchas espeçies d algo, imp : magsari ca nang maga ibo. l. ypagsari mo ang ibon, haz muchas espeçies de pajaros. de palo. &c..

Espejo : Salamin pc : de castilla o sangley, nagsasalamin .2.ac. mirarse al espejo. l. nangnalamin .3. imp : manalaming ca. l. magsalaming ca, mira te al espejo.

Espejo : Panganinohan pp : en que se mirar, sale de anino. vi. Mirarse : ycoha mo aco nang panganinohan, trae me el espejo, ang panganinohang co? y mi espejo?

Espelucarse : Gisag pp : los cabellos de miedo, nananagisag .3.ac. espelucarse, ypinanagisag .7. P. la causa, nananagisag ang bohoc co, anot ypinananagisag mo? espelucante me los cabellos, de q?

Espelucarse : Landac pc : de miedo los cabellos, nananaladac .3.ac. espelucarsele, ipingnanalandac .7. P. la causa, cun anong ypinananalandac nang bohoc co? nose de q seme espeluca los cabellos.

Espelucarse : Nali pp : de miedo los cabellos, nananali .8.ac. espelucarsele, ypinananali .7. P. la causa, natacot aco, t, toloy nanali ang manga bohoc co, demi y espelucaron seme los cabellos.

Espelucarse : Locag pp : los cabellos de miedo .Vi. Acorarse : que de alli sale, metas : nanalocag ang bohoc co cagaby nang lacqing tacot co, espelucaronseme anoche los cabellos de miedo.

Esperanca : Panaligan pp : sale de nalig, houag may panaligang cang yba liban sa dios, no tengas esperanca ni confianca en nayde sino en dios .Vi. Confianca.

Esperar : Hintay pc : a alguno o algo. vi. Aguardar : pahintin mona siya sa pinto, hazle esperar ala puerta, hinintay ding cqitang cangina pa, buenrato a quete espero.

Esperar : Nalig pp : como en Dios .Vi. Confiar : ang nananalig sa Dios. y. nananalig sa caniyang Panginoon, el que espera en dios espera en su señor.

Esperar : Asa pp : algo con confianca de reçeuir .Vi. Confiar : may ynaasahan cang cagalingan sa pagyynum mo? esperas sacar algun bien de tu borrachera?

Esperecos : Lanrang pc : que vienen antes de la calentura. vi. Despereçerse : nagmamalalandangin aco, ando con esperecos nose sime quiere venir calentura.

Esperiençia : Masir pc : larga de cosas, vt. masir cong lauon yaon, tango larga espariençia de eso, dahan namasir co, y, dile co masabi sa iyo, sino suera que tengo esperiençia dello note lu[**]ra.

Esperimentado : Mapagmasir pc : de cosas. Ver. 3 : de masir, ang mapagmasir na tauo, y, yndi sumala, el esperimentado no yerra, mapagmasir ca, t, dile, eres esperimentado y no.

Esperimentar : Masir pc : qual quier cosa, nagmamasir .2.ac. esperimentar : . l. minamasir .1.P. namamasdan, sincop : suerlo esperimentado, lumalo sa pagmasdan con totoo cun dile, vamos ala esperiençia si es asi o no, napagmasdan co na, yalo e esperimentado. l. minasir cona. vi. Notar.

Esperma : Putiputi pp : del hombre o muger .Vi. Simiente : linabasang ca caya nang putiputi cu marama mo ang catauan mo? salido la esperma tocando tu cuerpo?