305

Espantar : Haynga pc : los perros, maghaynga ca diya sa aso. l. hayngain mo iyag aso, espata ese perro.

Espantar : Pinda pc : gatos quado quiereu cojer algo, magpinda ca diyan sa pusa, espanta ese gato, pindahin mo iyang pusa diyan sa canin, espanta ese gato de esa comida.
Espantar : Uayuay pc : como gallinas o pollos pameando auyentandolos .Vi. Ojear : maguayuay ca sa maga sisiu. l. uayuayan mo iyang manga sisiu, espanta esos pollos com palmaditas.

Espantarse : Bobo pc : o algorotarse gallinas o ganado, nabobobo .8.ac. alborotarse, ybinobobo .1.P. ser lo, anot nabobobo yaong manga manuc? de q se alborota y espata aqilas gallinas?

Espantarse : Taca pc : admirandose .Vi. Admirarse : di ninio tinatachan sincop : yaring lahat na cqinapal nang ating Dios? no os espanta y admira ver estas cosas que hizo Dios?

Espantarse : Lagim pc : de algo queue .Vi. Temor : anong ycqinalalagim mo dile mo aco casama, de que te espantas no estoy yo contigo? houag cang magmalagimin, no seas espantadico.

Espantarse : Gicla pc : con temor .Vi. Espantar : nagcapagicla mandin se Herodes na Hari pati nag sang Hierusalem, turbatus est Rex & omnis Hierososima. &c. Mathei .2.

Espantarse : Manghan pc : con admiraçion, nagcacamamanghan. 9.ac. espantarse ansi, ypinagcacamamanghan. 9. P. la causa, anong di ypagcamamanghan nang Christiano cun tingalin niya ang langit? como dejara de espantarse el Christiano si mira al çielo y su hermosura.

Espanto : Gulilat pp : que uno rreçiue de lo que uio, gungmogulilat .1.ac. temblar de espanto, nagugulilat .8. estar espantado, ginugulilat .1.P. ser lo, caguligulilat, cosa de espanto, gungmuligulilat aco, estoy semblando de espanto. vi. Asombro0~

Espanto : Gilalas pc : interior y exterior de algo, gungmigilalas .|. ax. l. nangigilalas .3. estremeçerse por algun espanto, pinapangigilalas .7. P. ff. ser hecho espantar, cagilagilalas, cosa de espanto, acoy pinapangilalas mo, hiçiste me espantar.

Espanto : Balhag pc : de algu que vio, nababalhag .8.ac. estar espantado, binabalhag .1.P. ser lo, sa maringig co yaon, ay, aco, y, nabalhag na di sapala, como oy aquello espanteme mucho.

Espanto : Alapap pp : que tiene uno, naaalapap .8.ac. tener espanto o temor, na slapap acong masacqit cagaby, tube anoche gran temor y espanto.

Espanto : Camamanghan pp : nagcacamamanghan acong disapala, espantome en gran manera, ang pagcacamamanghang co sa gayo. y. ualang capara, espantome mucho de eso .Vi. Espantarse.

Espanto : Cabalaghan pp : con admiraçion .Vi. Admirarse : nagcabalaghan aco, estoy espatado.

Espanto : Tili pc : con admiraçion de algo, tungmitili .1.ac. espantarse ansi, nacatitili .4. causar espanto, tungmitili mandin aco. l. natitilihan mandin aco, estoy espantado.

Espanto : Ca : o cosa del, vt. caguligulilat. l. cagilagilalas. l. cabalhagbalhag. l. caalaalapap. l. catilitili. l. camamanghan mandin, cosa de espanto es, depasmo y asombro.

Espantome : Bisa pp : esimbariable, vt. binisa cong dinamatay, ay, daluang arao na di cungmayn, espantome como no murio pues no comio e .2. dias, binisa cog namatay, espatome como murio.

Espantome : Bisain pp : es absoluto. vt. bisaing cong nacarating, ay, bago anghina, espatome como llego siendo medio tullido, bisaing cong di macarating, espanto me como no llego.

Español : Castila pp : C. nagcacastila .2.ac. andar entraje de español, sa acoy pagcastilaan dile co natanto ang uyca, hablome en español y nolo entendi.

Española : Senyora pp : C. si es prinçipal que alas ordinarias llaman, castilang babayi.

Esparauan : Pamotas pp : [*] clauo en la planta del pie .Vi. Clauo : maypamotas aco sa paa co. l. maypamotas ang paa co, tengo un esparauan en el pie, pamotasing ca, eres esparauanero.

Esparçir : Lamac pc : yerua por el suelo como en siesta, lungmalamac .1.ac. l. naglalamac .2. esparçir yerua, nalalamac .8. estar esparçida, ylinalamac .1.P. ser lo, linalamacan .|. el lugardo la esparçen, nalalamacan .8. estar el cuelo cubierto della, ypinalalamac .7. ff. ser hecha esparçir, pinalalamacan .7. ser hecho cubrir el suelo de yerua, imp : maglamac camo nang damo, esparçid la yerua. l. ylamac ninio ang damo, lamacan ninio ang Simbahan, esparçid la Iglesia de yerua.

Esparçir : Cqilib pc : yerua, cungmicqilib .1.ac. l. nagcqicqilib .2. esparçir zacate seco en laguerta o sementera para que no hazca la yerua, ycqinicqilib .1.P. ser esparçida, cqinicqiliban sincop : . l. cqinicqiliban, la tierra do la esparçen, imp : magcqilib camo nang damo sa lavolta. l. cqiliban ninio ang lavolta nang damo, esparçid en laguerta yerua.

Esparçir : Bulandit pc : o desparramar algo dejando uno aqui y otro alli, ybinobulandit .1.P. ser desparramado, houag mong ybulandit iyan at tiponin mo, no esparcas eso sino juntalo.

Esparçir : Labsac pc : arrojando algo, lungmalabsac .1.ac. l. naglalabsac .2. esparçir ansi, ylinalabsac .1.P. ser esparçido, imp : houag niniong ylabsac iyan, no esparcais eso que amontonais.