303


Ese : Iyan pp : pro. demons : vt. iyang tauo, ese hombre, iyang bata, ese muchacho, iyan din, ese mismo, di iyan ang hinahanap mo? no es eso lo que buscas?
Esecutar : Ilit pp : al que deue algo, ungmiilit .1.ac. esecutar al que no quiere pagar .Vi. Sacarprenda : inilitan aco nang pinagcacaotangan co, esecuto me el aquien deuo.

Esecutor : Mapagilit pp : que luego saca prenda. Ver. 3 : de ilit, sinong mapagilit na lalo sa iyo? quien es mas esecutor que tu? mapagilit ca ngani, gran esecutor eres.

Esento : Pasubali pp : de todo tabajo personal, nagpapasubali .2.ac. esentarse alguno, pinagpapasubalihan .2. P. ser esento del Rey por sus seruiçios, mapag pasubaling tauo. Ver. 3 : el que siempre procura esentarse, houag may pagpasubalihang tauo, dun di ang Hari ang magpasubali sa caniya, no ay a ningun esento del trabajo personal sino le sentare el Rey.

Efforcado : Cqisig pp : o valiente, macqisig na tauo, ad : hobre atreuido y efforcado .Vi. Valentia : macqisig pala ang batang ito, es este muchacho efforcado ya treuido. l. matapang ang batang ito.

Efforcador : Mapagpahinapang pp : q es suerca a alos demos. Ver. 3 : de tapang .Vi. Valentia : ycao ag mapagpahinapang, bago ycao ang douag sa lahat, tu eres el efforcador, y el mas courde de todos.

Efforcar : Tapang pp : a otros, nanhihinapang .3.ac. andar efforcando alos flacos o cobardes, hungmihinapang .|. l. naghihinapang .2. efforcar a otros, hinihinapangan .1.P. ser efforcados, nagpapacahinapang .5.ac. efforcarse alguno con nueuo brio, imp : huminapang ca diyan sa manga mahihina, effuerça esos flojos. l. hinapangain mo ang manga mahihina, magpacahinapang ca, effuerçate.

Efforcarse : Talaghay pc : el ensermo, tungmatalaghay .1.ac. efforcarse, nacatatalaghay, poder efforcarse, imp : tumalaghay ca na. t. gungmaling galing ca na, effuerçate q ya estas mejor.

Effuerco : Pulintapang pp : en la guerra, nagpupulintapang .2.ac. efforcarse y darde nueuo sobre los enemigos, pinupulintapang .1.P. tomar de nueuo, effuerco, magpulintapang ca, effuerçate de nueuo, duo dic:uli, tapag. I. muling tumapang, boluer acobar nueuo effuerco.

Effuerco : Tapang pp : del valiete. vi. Valetia : malacqi din ang catapangan mo, grade es tu effuerco.

Esgarrar : Tighim pc : haçiendo senas, o llamando, tungmitighim .|. l. nagtitighim .2.ac. esgarrar otoser, tinitighiman .1.P. ser le esgarrado haçiendole senas, imp : houag cang tumighim diyan, no esgarres ay, cun dumating cay tighiman mo aco, quando vengas esgarra lamado me .Vi. Toser : magsitighim na camo bago camo magcanta, esgarrad antes q canteis.

Esgrimir : Calis pp : dos con palos o canas, nagcacalis .2.ac. esgrimir ansi, imp : magcalis camong dalua, esgrimid, anot ycao, ay, nagcacalis na angisa? como estas esgrimiendo solo?

Eslabon : Balol pp : de cadena de hierro, cabalolan, abs : un eslabon, dalua cabalolan, dos eslabones. &c. mumunti ang manga cabalolan nitong talicala, muy chico son los eslabones desta cadena.

Eslabon : Binalon pp : con que sacan fuego, sale de balon, q es batir açero por que el tal es de açero batido, aco ang may binalon at nasaiyo ang pingcqi an, yo tengo el eslabon itu el pedrenal.

Eslabonar : Cauing pc : cadenas, nagcacauing .2.ac. eslabonar asiendo uno con otro, pinagcacauing .2. P. ff. ser algo eslabonado, imp : pagcauingin mo yaring manga cabalolan, eslabon estos eslabones, magcauing ca nito, eslabona esto, pinagcauing mo? es labonastelo?

Eso : Iyan pp : pro. demons : vt. iyan nga ang hinahanap co, eso es lo q yo ando buscando, iyan din uica co, eso mesmo es lo que yo digo, iya ngani ang nauala, eso es lo que salto.

Espaçio : Bayan pp : que ay de aqui al çielo, masucal ang bayan, esta embaracado co nuues este espaçio, marilim na di sapala ngayo agbayag ito, esta muy escuro este gueco, o espaçio d aqui al çielo.

Espaçio : Pagitan pp : del çielo ala tierra vde una cosa a otra, ilang dipa caya sa pagcaisip ninio ang pagitan. [*] langit nag lupa, q bracas abra de espaçio avio pareçer del çielo ala tierra? Vi. Distançia.

Espaçioso : Marahan pp : [*] por mas prisa que le den nomuda el paso, ad : de dahan, marahang cag lubha, eres muy espaçioso, balisahin mo iyang marahang tauo, da prisa a ese espaçioso.

Espaçiarse : Ligao pp : por el pueblo o campo, lungmiligau .1.ac. espaçiarse, nagmula caming lingmigao sa bayan, venimos de espaçiar nos del pueblo.

Espada : Calis pp : que trae el Castilla al lado, nagcacalis .2.ac. traer espada, cqinacalis .1.P. ser herido con ella, nangangalis .3.ac. andar hiriendo a todos con la espada, cqinalis niya, y, pinisanan, hiriole con la espada y cayo [*] to de repente.

Espadana : Ticqeo pp : L. o como [*] lla q secria en el agua, no es ancha como la de castilla sino trian gulada, firueles de haçer çestos y petates, naninicqeo .3.ac. ir acojer espadanas.

Espaldas : Licor pc : del hombre o animal, masacqit ang licor co, dueleme las espaldas .Vi. Boluer.

Espaldilla : Paypay pc : del braco [*] animal o hombre, llaman la ansi de paypay que es auanillo, por q se pareçe a el, houag mong [*]ngalasan ang paypay, no des carnes la espaldilla.