298

ngin. Ver. 4 : andar ansi con ellos, aco, y, nalandang na, ya estoy con escalosfrios.

Escama : Caliscqis pc : de qual quier pescado, nagcacaliscqis .2.ac. haçer escamas al pescado de palo obarro, cqinacaliscqisan .1.P. ser le puestas, imp : caliscqisan mo yaring isdaisdaan, pon escamas a este pescado de palo, magcaliscqis ca niyang isdaisdaan. Iden.
Escamar : Coha pp : qual quier pescado, coconan nang caliscqis, escamar el pescado, por q lo q de ordinariose vsa que es, caliscqisan mo ang isda, significa, pon escamas al pescado yno quitalas, conan mo iyang isda nang caliscqis sincop : escamasele pescado.

Escamar : Cayor pp : el pescado raspandolo .Vi. Paspas : cayoran mo iyang isda nang caliscqis, escama ese pescado, di mo cqinayorang maigi nang caliscqis, no lo escamaste bien.

Escamar : Himay pp : el pescado con la mano despues decodio .Vi. Limpiar : di mo na himayin mona yaring isda bago mo ypadolot, no escamar este pescado antes q lo embies ala mesa.

Escamar : Caliscqis pc : el pescado .Vi. Escama : q aquella es su verdadera significaçion aun q este esta en vso, imp : magcaliscqis ca nag isdang iya, escama ese pescado. l. caliscqisa mo iyang isda.

Escamar : Sacsac pc : el pescado ayongin revoluiendolo en la banca con el remo o ençesto, nagsasacsac .2.ac. escama ansi este pescadito, sinasacsac .1.P. ser escamado, magsacsac camo niyang manga ayongin, escamad ese pescado reboluiendole. l. sacsacqin mo iyan.

Escampar : Tila pp : L. despues de aver llouido, tungmitila .1.ac. escampar, nacatitila .4. auer escampado, pinatitila .7. P. aguardar aque escampe, indi pa tong mila, aun no a escampado, nacatila na, ya a escampado, patilain mo mona ang olan, espera aque escampe.

Escampar : Holao pc : T. la lluuia del todo, hungmoholao .|. l. nahoholao .8.ac. escampar ejar de llouer, nacahoholao .4. auer escampado, pinahoholao .7. P. aguardar aque escampe, paholauin mona natin bago tayo lumacar, esperemos que escampe antes que caminemos.

Escano : Bangco pp : grande, bangcong munti, escano chico, ycoha mo aco nang munting bangco, trae me un escano, yhanap mo aco nang bangco, buscame un escano grande.

Escaparse : Uala pc : de la manos de alguno .Vi. Escabullirse : anomang acqing hauacan, ay, nauala din sa camay co, aun que mas suerte le tuue seme escapo de las manos.

Escarabajo : Oang pp : querro elas palmas y buela .Vi. Abejorucos : marami ang oang dito sa manga niyog na ito, muchos escarabajos tienen estas palmas. l. maoang ang manga niyog na ito.
Escardar : Gamas pp : los arroçes de temporal .Vi. Rocar : matay co mag gamasan ang bucqir co, y, tinotuboan ding muli nang damu, aun que mas escardo mi sementera torna ançer la yerua.

Escarmenar : Notnot pc : el algodon esten diendo lo con los dedos .Vi. Carmenar..

Escarmentar : Dala pc : con el castigo propio a ajeno, nararala .8.ac. escarmentar, dinarala .1.P. ser hecho escarmentar, ycqinadarala .4. lo de que escarmienta, cqinadaralaa .4. la persona en quie, di ca na darala? darala ng cqita ngayon, no escarmienta? yote hare escarmentar agora.

Escarmentar : Hinacot pp : en cabeca ajena, nanhihinacotan, andar contemor por estar escarmentado, nanhinacotan aco sa ysang batang hinampas, escarmente en un muchacho q acotaron, manhinacotan camo nito, escarmentad en este, panhinacotan ninio yari. Iden. dile ca nanhihinacot sa nacqita mo cahapun? no escarmentaste con lo que viste ayer?

Escarmentar : Cohan halimbaua pp : en cabeca ajena, duo dic:coha, halimbaua. I. tomar exemplo .Vi. Tomar : imp : cumohan. l. mohan halimbaua ca sa nacqita mong ito, escarmienta en lo q as visto, padurusa la catanag co na halimbaua ca nag iba, peniteçiarete pa q es carmieten enti otros.

Escarmentar : Gamit halimbaua pp : duo dic:gamit, halimbaua. I. tomarse emplo .Vi. Tomar : gumamit halimbaua ca dito, escarmienta aqui. l. gamitan mon halimbaua ito.

Escarmetador : Mapaghinacot pp : que saue haçer escarmetar. Ver. 3 : de hinacot, lubhang mapaghinacot itong ating Priol, grande escarmentador de bellacos es este nio Prior.

Escarneçer : Libac pc : de alguno, lungmilibac .|. l. naglilibac .2. escarneçer, nalilibac .8. estar escarneçido, linilibac .1.P. ser escarneçido de otro, imp : houag cang limibac sa capoua mo tauo, no escarnezcas de tu proximo. l. houag mong libacqin ang capoua mo tauo .Vi. Mosar.

Escarneçedor : Mapaglibac pc : q de todo haçe escarnio. Ver. 3 : l. libacan. Ver. 8 : de libac, ang mapaglibac sa capoua tauo. y. uala din tacot sa Dios, el escarneçedor de su proximo no teme a. D.

Escarnio : Libac pc : q se haçe de otro, paglilibac, el tal escarnio, nanlilibac .3.ac. andar haçiendo escarnio, masacqit ang paglilibac niya sa acqin, grade sue el escarnio que hiço demi .Vi. Mosa.
Escaruar : Caycay pp : como gallina, cungmacaycay .1.ac. escaruar la gallina nangangaycay .3. andar escaruando, cqinacaycay .1.P. ser algo escruado, cqinacaycayan .|. ser le escaruado algo, mangangaycay. Ver. 2 : escaruador, que habla escaruando con el pie, houag cang cumaycay diya dangan