297

Eres : Nga : modo de haçera a. ff. ycau nga ang nasoc, tu suiste el que entraste, ycau nga lamang ang tapalasan, tu solo eres el bellaco, aco nga ang sala, yo soy el peccador.

Eres : Ma : segundo modode haçer a. ff. masipag ca din, diligente eres, parecula de, ad : malacas ca sa ona, y, ngayo, y, hungmina ca, suiste de suercas antes y ya eres flojo .Vi. Es.

Eres : Ay : terçero modo de. ff. vt. caya ycau tauo, ay, ang Dios, si eres hombres por Dios, ycau, ay, ang tungmampal sa acqin canina? tu eres el que me diste endenantes el boseron?

Eres : Y : M. ycao, y, ualan bait, eres un tonto. l. ycao, y, hango. l. ycao, y, olo.

Erico : Balatnamatinic pc : silvestre, duo dic:balat, tinic. l. cascara espinosa, no les anedar otro no bre aun q muchos por los caminos, natinic aco nagmaytinicnabalat, espine me co un erico.

Ericarse : Balocag pp : perro gato, gallo, o otro animal .Vi. Acorarse : natacot aco. l. namamalucag ang manga aso, temi como vique se ericauan lo perros.

Ermita : Lamita pp : C. de nra. Señora de Guia o otra, acoy magdorovenas sa lamita, voy a tener novenas a la ermita, taga lamita, los naturales de ermita.

Eruacal : Cogon pp : de los caminos q los çierra para no poder pasar, ang sucal nang cogong yto, o que es peso eruacal es este, ualang caraming cogon ang daan, mucho eruacal tiene el camino.

Eruacal : Talahib pc : yerua reuejida de mucho tiepo .Vi. Carrical : sigata mo na yaring talahib, po guemos suego a este eruacal, moha ca nang solona talahib, trae hechas de las canas del eruacal.

E ANTE S

Es : Siya pp : modo de haçer a. ff. ang cabanalan siyang ycqinapapasalangit, la justiçia es la que lleua al çielo, ang cadaualan mo siyang ycqinapapacasama mo, tu bellaquerra es tu destruyçion, siyacong toua yaon, ese es mi gusto y con tento.

Es : Ay : tres diphtongos tiene esta lengua, uno de el .Vi. E : el segundo este, q sin significar nada vsan del muchas veçes por adorno, el terçero de o v .Vi. O.

Es : Ma : modo de haçera. ff .Vi. Eres : mabayt siya sa capoua mabayt, es de mas entendimiento que otro su ygual, maalam na loob siya, es manso de corazon. l. es de buena condiçion.

Esa : Iyan pc : pro, deomas : vt. iyang bahay, esa casa, iyang pinto, esa puerta, iyang batang babayi, esa nina, iyan, ay, hamac na gaua, esa es obra mal hecha ya poco mas o menos.

Escabullirse : Aligir pc : q cuando le bu ca no pareçe .Vi. Desscarse : houag cang umaligir bata ca, no te escabullas muchacho, nagaaligir ang manga escuela, descabullero ese los del escuela.

Escalar : Salacay pp : la casa, sungmasalacay .|. l. nagsasalacay .2.ac. escalar casas o el suerte, nananalacay .3. andar escalando, sinasalacay. l. sinasalacayan .1.P. ser escalada, sinalacay nang magnanacao ang bahay co, escalo un ladron mi casa.

Escaldar : Banli pc : con agua caliente, nagbabanli .2.ac. escaldar, binabanlian .1.P. ser escaldado algo, aco, y, nabanlian mo niyang tubig na ualang cainit, as me escaldado co esa agua calletissima.

Escalera : Hagdan pc : de palo cana tablas o pic era, naghahagdan .2.ac. arrimar o poner la escalera, hinahagdan .1.P. ser hecha, hinahagdan .|. ser le puesto ala casa o persona, imp : maghagdag ca diyang o meydo, pon escalera ay pa subir, hagdanan mona iyan umeyro. Iden.

Escalera : Dalaydaya pp : de obra pa subir los materiales, nagdadalaydayan .2.ac. haçella, dinaralayrayanan .1.P. ser puesta en la obra, imp : magdalaydayan camo diyan sa gagaoin, haçed una escalera para esa obra. l. dalaydayanan ninio iyang gagaoyn.

Escalon : Bayitang pp : de escalera, nagbabayitang .2.ac. haçer escalones, binabayitang .1.P. ser hechos, binabayitangan, la escalera adose ponen, imp : magbayitang ca diyan sa hagdan, pon escalones a esa escalera, bayitangan mo iyang hagdan. Iden.

Escalones : Tiab pp : en la palma pa subir, nagtitiab .2.ac. haçellos, tinitiaba .1.P. ser hechos, imp : magtiab ca diyan sa niyog. l. tiaban mo iyang niyog, haz unos escalones en esa palma.

Escalones : Tambac pp : T. en la palma cortada a trechos pa subir a ella, tungmatambac .1.ac. haçer aquellos escalones, tinatambacan .1.P. ser le hechos, imp : tumambac ca diyan sa niyog, haz unos escalones en esa palma. l. tambacan mo iyang niyog.

Escalosfrios : Ngingi pp : de ensermedad, nangingingi .8.ac. tener los, nangingingi ang tanang cong cataoan, estoy con escalosfrios todo el cuerpo.

Escalosfrios : Talagnao pp : de ensermedad, natatalagnao .8.ac. estar con ellos. l. tinatalagnao .1.P. natatalagnao aco nang ginao, estoy con escalosfrios. l. acoy tinatalagnao nang ginao.

Escalosfrios : Landang pc : de calentura, nalalandang .8.ac. estar con escalosfrios, nagmamalanda_