291


Entretantoqueno : Sacalingdi pp : Vi. Mientrasqueno : sacalingdi ca pinapatdan nang hininga mo magpaca sanctos ca, entretanto q note salta el resuello procura ser sancto, duo fiv:sacaling, di.

Entena : Bahoan pp : en que atan la vela .Vi. Verga : ytali mo yaring layag doon sa bahoang yaon ata esta vela a aquella entena, ualang bahoan ang layag, no tiene entena la vela.

Entenado : Pamangcqin pp : asi llaman al sobrino tambien, pamangcqing co, y, anac nang asaua co sa ibang lalacqi, es mi entenado hijo demi muger auido de otro varon.

Eentender : Malay pp : o perçeuir algo, nacamamalay .4.ac. entederlo, namamalayan .8. P. ser entendido, uala cang malaymalay, no tienes aduerçençia ni entendimiento, indi co namamalayan, no lo puedo entender, nacamamalay ca nitong lahat? entiendes todo esto?
Entender : Malaymalay pp : o perçeuir algo, nacamamalaymalay .4.ac. entender algo, namamalaymalayan .8. P. ser entendido, dile co namamalaymalayan, no lo entiendo.

NOTA. Ay otros verbos los quales tienen esta mesma significaçio de entender o perçeuir algo, ysando dellos metas : son curiosos y muy vsados y son los q se sigue .Vi. Aprehender : tabien.

Entender : Camit pc : cqinacamtan .1.P. ser entendido, sincop : dile co macamtan sa loob, no lo puedo entender, cqinamtan co na cangina sa loob co, endenantes lo entendi.

Entender : Laman pc : ypinalalaman .7. P. ser entendido algo, ypalaman mo sa loob mo, entiendelo y perçiuelo, dile co maypalaman sa loob co, no lo puedo entender.

Entender : Silir pc : nasisilir sa loob .8.ac. ser entendido, dile masisilir sa loob co ano mang ipagpilit co sa catauang co, no l puedo perçiuir aun que mas suerca me hago.

Entender : Mouag pp : cqinamomouangan .4. lo que es entendido, uala acong cqinamouangan montic man, ni palabra chica ni grande no e entendido.

Entender : Macmac pc : namamacmacan .8. P. ser entendido, cqinamamacmacan .4. lo que asi es entendido, namacmacan mo na sa loob mo? as lo ya entendido y perçeuido en tu interior? uala acong cqinamamacmacan cacacagaman lamang, no e entendido ni una sola palabra.

Entender : Pantas pc : vt. dile co isa man mapantas, no lo puedo entender de nginguna manera.

Entender : Tanto pc : vt. natanto mo na yari? dile co pa natatanto, as entendido esto? no lo e entendido aun, natanto co nang natanto sa loob co, e lo entendido y lo entendido.

Entender : Talastas pc : vt. natalastas mo na yaring lahat sa loob mo? as entendido todo esto en tu interior? nacatatalastas, poderlo entender, dile aco macatalastas nito, no lo puedo entender.

Entender : Tatas pc : vt. dile co matatas, no lo puedo entender, matatatas mo pa cundi mo pagpilitan sa loob mo? entendello as sino te haçes suerca entu interior?

Entender : Taman pc : o perçeuir algo, natatamanan .8. P. entender lo, dile co matamanan muntic man sa loob co, no lo puedo entender ni perçeuir poco ni mucho.

Entendido : Matalastas pc : que todo lo saue y perçiue .Vi. Abilidad : dangan ca matalastas na dati. y. dile mo maalaman yaring lahat, sino suercas entendido no pudieras entender esto.

Entendimiento : Bait pc : del hombre, mabait, ad : hombre entendido, nagpapacabait .5.ac. haçeer se de buen entendimiento, nagmamabait .2. presumir dello no siendolo, minamabait .1.P. ser tenido portal, ypinagbabait .2. la causa de tenerle, pinagbabaita, ser enganado co buena traca, magpacabait ca, ren juico, houag cang magmamabait, no presumas de que tienes entendimiento.

Entendimiento : Uasto pc : mauasto, ad : hombre de entendimiento, nagcacauasto. 9.ac. tenerle y discreçio .|. nagpapacauasto .5. haçerse, uala cang uasto, eres un tonto neçio y sin entendimiento.

Entendimiento : Tobar pc : tosco y poco, metas : de tobar, que esflojedad de atambor por q ansi es el de poco entendimiento, matobar ang bait, ad : hombre de poco entendimiento.

Enterarse : Olisitha pc : en lo que ade deçir o haçer .Vi. Zertificarse : umolositha ca mona cun totoo. t. cun dili, enterarse si es asi o no, naolositha na aco, ya estoy enterado.

Enterarse : Hinotol pc : en lo que ade enformar .Vi. REcurrir : hinotolin mo mona ang ytototol mo bago ca paroon sa Hocom, entera te en lo que as de informar antes q vayas ante la Iustiçia.

Enterneçerse : Habag pc : las entranas de compision, nahahabag .8.ac. entereneçerse ansi, cqinahahabag. 2 .4. P. la causa, di mo cqinahahabagan Christiano ca ang. P. mong si Iesus napanitan halos nang daming hampas? no te enterneze el ver atu. S. Iesus desollado a acotes?

Enterneçerse : Lomo pc : de compasion o dolor, nanlolomo ang loob .3.ac. enterneçersele las entranas, ypinanlolomo .3. P. la causa, mapanlomong loob. Ver. 3 : tierno que luego llora, indi nanlolomo ang loob mo sa gayong naringig mo? no le te enterneçe el corazon con lo que as oydo?

Enterneçerse : Lata pc : como çera o otra cosa .Vi. Blando : vt. lungmata sa ybilar co sa arao, enterneçiose como lo puse al sol, lalata cun ypaarao mo, enterneçerase sito pones al sol.