280

Endenteçer : Tubo pp : el nino naçiendole los dientes .Vi. Denteçer : matanda ca man, ay, pinagtutuboan ca pa nang ngipin, aun que eres viejo endenteçes.

Enderecar : Tuvir pp : palo caluo o otra cosa, tungmotuvir .1.ac. l. nagtutuvir .2. enderecar algo, tinotuvir .1.P. ser enderacado, ypinatutuvir .7. ff. ser hecho enderecar .Vi. Derecho : imp : magtuvir ca niyan, endereca eso. l. tuvirin mo iyan, ypatuvir mo sa iba, da lo a otro que lo enddereçe.

Enderecar : Hinuvir pp : algo, sale de tuvir : maghinuvir ca niyan. l. hinuvirin mo iyan, endera eso, ypahinuvir mo sa yba iyan, da a enderecar eso a otro.

Enderecar : Tuyag pp : madera labrandola, tungmotuyag .|. l. nagtutuyag .2.ac. enderecar lo que se labra, tinotuyag .1.P. ser enderecado, imp : tumoyag ca niyang iyong dinadarasang cahuy, endereca ese palo que des vastas, tuyagin mo yaring cahuy, Iden. matuyag na? esta derecho ya?

Enderecar : Tugda pc : con cordel o vara que ponen para q uaya derecho, nagtutugda .2.ac. enderecar ansi, tinutugdaan .1.P. l. pinanunugdaan .3. ser enderecado algo, imp : tugdaan mo, enderecalo.

Enderecarse : Onat pp : el que tiene el cuerpo bajo, nagoonat .2.ac. enderecarse, ynoonat .1.P. ser el cuerpo enderecado, imp : omonat ca nang catauan mo, endereca te. l. onatin mo ang iyong catauan, ynonat niya ang caniyang catauan. Erexitse. Ioa .8. cap.

Enderredor : Biling pp : andar unos tras otros .Vi. Alrrededor : nagbibiling ang manga bata. t. coros ang pinagbibilingan nila, andan enderredor los muchachos y rrodean la cruz.

Endulcar : Tamis pc : algo, pinacatatamis, ser endulcado algo hechadole dulçe, pacatamisin mong lahat, endulcalo todo .Vi. Dulçe : houag mong patamisin, no lo endulçes.

Endureçerse : Tigas pc : algo como barro pan o otra cosa, tingmitigas .1.ac. endureçerse algo .Vi. Duro : tingmigas sa dati ang loob mo, endureçido sea tu corazon masque antes.

Enebrar : Bulang pp : el aguja con hilo, nagbubulan .2.ac. enebrar, ybinobulang. l. binobulangan .1.P. ser enebrada, imp : bulangan mo itong carayom, enebra esta aguja.

Enebrar : Tohog pp : alguna aguja .Vi. Ensartar : tohogan mo nang hilo yaring carayom. l. yaring hilo, y, ytohog mo sa carayom, enebra esta aguja con hilo.

Enel : Sa : vt. sa langit, en el çielo, ylonor mo sa ilog, ahogale en el rio, sa lupa mo ypalagay, pon lo en el suelo, sa dingding na iyong yparicqit, pegalo en el tabique.

Enel : Sacaniya pc : ablat. del pronom. siya, sacaniya na iyong hanapin, buscalo en el. I. e su persona.

Enemigo : Caauay pp : con quien rine, sale de auay, cqinacaauay .1.P. ser tenido por enebigo, cqinacaauay co ycau, tengo te pormi enemigo, mabibilang pa ninio uari ang caramihan nang manga caauay ninio? podreis contrar los enemigos que teneis?

Enemistad : Auay pp : a rina, nagcaaauay. 9.ac. estar enemistados dos .Vi. Renir : nagcaaauay cami ni camalala, estamos enemistados yo ymi camarada .Vi. Odio.

Enerbolar : Dalit pp : factas o flechas, dinadalitan .1.P. ser enerboladas, maydalit, llaman ala saeta enerbolada, macahiua ca. t. maydalit oy, mira note hieras q esta enebolada .Vi. Yerua.

Enesta : Dito pp : o eneste, vt. dito sa bahay, enesta casa, dito sa sangtinacpang ito, eneste mundo.

Eneste : Dini pp : o enesta, vt. dini sa camay co, enesta mi mano, dini sa acqing sico, en este mi codo.
Enericarse : Gisag pp : los gatos perros o otros animales .Vi. Ericarse : houag mong papanagisagin, no los hagas enericar, pinapanagisag mo, heçiste los enericar.

Enestepunto : Ca : ante ponese duplicando la primera silaua de la rraiz, vt catotolog din, eneste punto se durmio, cahihiga co rin, eneste punto me acabo d hechar, caaalis din niya, eneste puto se sue.

Ensadadico : Ingolot pp : que de nada se ensada, ualang caingolot ang tauor na yari, es muy ensadadiso este. l. maynipin. Ver. 4 : imp : houag cang magmamaynipin, no seas ensadadico.

Ensadado : Hinaua pp : harto y cansado de cosas, nanhihinaua .3.ac. estar ensadado ansi, ypinanhihinaua .3. P. la causa de estarlo, pinanhihinauaan .3. la persona que es ensadada, imp : houag cang manhinaua sa acqin. l. houag mo acong panhinauaan, no me ensades, nanhihinaua aco, ensadado estoy, anong ypinanhihinaua mo? de que estas ensadado?

Enfadado : Tayoctoc pp : estar de algo, nagcacanatoctoc. 9.ac. estarlo, nagcacauayoctoc acong sumulat, ensadado estoy de escriuir, nagpapacompesal, de confesar. &c.

Ensadado : Hilahil pp : estar de alguno, nahihilahil .8.ac. estar ensadado, mahilahil, ad : ensadadico, houag mo acong hilahilin, no me ensades, nahihilahil aco sa iyo, ensadado estoy deti.

Ensadado : Hoyang pp : estar, nahohoyang .8.ac. estar ensadado, hinohoyang .1.P. ser ensadado, acoy hinohoyang mo, mira queme ensadas, acoy lubhang nahohoyang, ensadadaco estoy.

Ensadado : Yongo pc : de esperar, nayoyongo .8.ac. estar ensadado, nayoyongo aco mandin naghintay sa iyong canginapa, ensadadissimo estoy ritoa de esperar te.