27


tabique, pacagalingin mo yaring sahig, talia,t, gilagiran, adreça este suelo atandole.

Adreçar [aderezar] : Paiyas pc : Iglesia conponiendola, Vi, adornar : pahiyasan niniong magaling, adreçaldo bien.

Adreçar [aderezar] : Gaga pc : Iglesia, casa, o otra cosa adornandola, gungmagaga, 1.ac. adreçar ansi, pinagagagaan, 7.P. ser adreçado, yginagaga, lo con que es adreçado, imp : gumaga casa silir, adreça la çelda con flores, y otras cosas .|. pagagaan [paggagaan] mo ang silir.

Adreçar [aderezar] : Ligpit pc : des embaraçando aposento, casa o otra cosa .Vi. Desconbrar : ligpitin mo itong silir, adreça este aposento, poniendo cada cosa en su lugar, compuesta y aliñada.

Adreçar [aderezar] : Samyo pp : banca o navio sin que le falte nada, sung masamyo, 1.ac .|. nagsasamyo, 2. adreçar la banca ansi, sinasamyo, .1.P. .ser adreçada, imp : magsamyo camo sa bangca, adreçad el navio, que no le falte nada, samyohin ninio ang bangca, Iden.

Adreçar [aderezar] : Samno pp : el navio sin que le falte nada, sungmasamno, I.ac .|. nagsasamno, 2. adreçar el navio, sinasamno, I.P. ser adreçado, nasasamno, 8. avelle adreçado, imp : sumamno ca sa ba[ng]ca, adreça el navio, magsamno cayo sa bangca .|. samnohin ninio ang bangca, adreçad el navio.

Adreço [aderezo] : Casangcapan pp : de navio, como remos, vela, toldo, arbol, y lo demas, Vi. Aderentes.

Adrede : Ticqis pc : haçer algo, tungmiticqis, I.ac .|. nagtiticqis, 2. haçer algo adrede, tiniticqis, I.P. ser hecho, natiticqis, 8. aver hecho algo adrede, tinicqis mo rao binabag? adrede diz que le aporreaste? douag mong ticsin, sincop : no lo hagas adrede, tiniticqis mo yata? haçeslo adrede?

Adrede : Sarhiya pc : y de proposito, sungmasarhiya, I.ac .|. nag sasarhiya, 2. haçer algo o ir a alguna parte adrede, imp : sumarhiya ca, haz lo adrede .|. sarhiyain mo, magsarhiya camo, haçeldo adrede de aqui : anong sarhiya mo dito sa bayang ito? ad rede : vienes aca?

Adrede : Pacsa pc : de [ ], u de proposito, nagpapacsa, 2.ac. haçer algo ansi, anong pinagpacsa po nang maginoo dito sa aming bayan? a que es la buena venida de V. m. a nuestro pueblo?

Advenediço : Samoc pp : venido de fuera, nagsasamoc, 2.ac. estar juntos muchos advenediços en un pueblo, manga samoc na lamang ang bayang ito, es pueblo este todo de advenediços.

Advenediço : Layo pp : venido de fuera, tauo sa malayo, el tal advenediço, ut, icao,ay, tauo sa malayong bayang cun saan cang lagalag? eres hombre advenediço venido de no se donde?

Advertençia : Agap pp : y cuydado en lo que uno haçe, Vi Cuydado : agapan mong gaoy.y. nacasira mo, haz lo con advertençia, no lo heches a perder, din ca ungnaagap gumaua, no adviertes a lo que haçes.

Advertir : Malay pp : entendiendo lo que le diçen, Vi. Entender : uala can malay malay is man dito, no adviertes aca poco ni mucho, dili ca nacanamalay sa uica co, no adviertes lo que te digo, namamalayan mo yaring uica co sa iyo? as advertido lo que te e dicho?

Advertir : Tanda pc : a lo que le diçen o enseñan .Vi. Notar : macatatanda, poder advertir lo que le diçen, tandaan mong masacqit ang uica co, advierte bien lo que te digo .Vi. Entender : .

Adular : Samo pc : enganando a otro con buenas palabras .Vi. enlabiar : anot icao.y. nananamo sa lahat na tauo? para que andas adulando a todos engañandolos.

Adulador : Mananamo pc : que con buenas palabras en labia a todos, ver 2 : del pasado, samo, Vi. En la biador : mananamo ca mandin, sin duda que eres gran adulador.

Adulterar : Sala pp : el hombre, o muger casados, gungmagaua nang sala, I.ac. adulterar ansi, ang asaua co.y. gungmagaua nang sala sa ibang lalacqi, mi muger adultera con otro, dinatnan cong nagaua nang sala.y. pinatay co siya, cojila en adulterio, y matela, o cojila pecando.

Adunarse : Salamoha pp : dos o mas para algo, sungmasalamoha, I.ac .|. nacqicqisalamoha, 6. adunarse ansi, nagsasalamoha, 2. adunarse muchos en voluntades, nasasalamoha, 8. estar adunados y conformes .|. nagcacasalamoha, 9. pinag sasalamola, 2.P.ff. haçer que se adunen, imp : sumalamoha.l. macquisalamoha ca sa amin, adunate con nosotros, magsalamoha camo nang loob, adunaos en voluntades, nagcacacasalamoha ang manga Santos sa langit. estan adunados en voluntades los Sanctos en el çielo.

Adunarse : Sabit pp : dos o mas para haçer algo, o ir a alguna parte, sungmasabit, I.ac. adunarse con otros, nagsasabit, 2. adunarse los ya conçertados, sinasabit, I.P. ser ayuntados y adunados, imp : magsabit camo, adunaos, sumabit ca sa manga nagsasabit, adunate con los acunados.

A ANTE F

Afabilidad : Alam pp : y buena condiçion, maalam na loob, ad : afable ansi, pagcaalam aya nang loob nang aming Padre, es nuestro Padre muy afable, ungmaalam na loob, I.ac. usar de afabilidad con alguno.

Afable : Ma : antepuesta por adjetivo en algunas metaforas, ut, maalam na loob, malamlam na loob maamong loob, mabanayar na loob, mabayig na loob, hombre afable, manso y que todos le aman.