262

Dormitar : Irlip pc : sin dormir de proposito, ungmiirlip .1.ac. dormitar, naiirlip .8. estar dormitando, anong ycqinairlip mo? de que estas dormitando? naiirlip cayo manga oya, ola q dormitays.

Dormitar : Sumpilao pp : çerrando breue mente los ojos, nasusumpilao .8.ac. dormitar dando alguna cabecada, cqinasulumpilauan .4. P. la obra en que se duerme, ycqinasusumpilao .4. la causa porque dormita, nasusumpilao ca oy, o la mira que dormitas.
Dormitar : Picqit pp : dormiendo a pedacos .Vi. Zerrar : que de alli sale, metas : ano. t. pipicqitpicqit ca? que estas ay dormitando? imp : houag cang micqitmicqit, no dormites.

Dos : Dalaua pc : M. numerando, otros diçen loua, otros alua, y otros, dauha. t.

Dos : Macalua pc : L. veçes haçer o deçir algo. l. macqiloua. l. macqialua. T. macaloua co siyang sinumpa, mal dijele dos veçes, macaloua. l. macaalua pang gayon, dostanto, duo dic:maca, loua.

Dos : Cambla pp : de un bientre .Vi. Ieminos : y asi llaman aqual quier fruta quando sale pegada.

Dosdiasa : Camaca pc : q se hiço o su çedio, camacalua nouy, dos dias a quese sue, camacapat, cuatro dias a, macalaua. l. macaalua, de aqui ados dias, macapat, daqui aquatro, duo dic:ca, maca.

Doseles : Dosel pc : C. de tasetan que cuelgan en las iglesias, ticlopin mong paca galingin iyang manga dosel, dobla muy bie esos doseles, magsabit camo nang manga dosel, colgad los doseles.

Dote : Bigaycaya pp : L. q seda en casorio, nagbibigaycaya .2.ac. los terçeros por quien seda, ypinagbibigay caya .2. P. el dote o el q adeser el nouio, pinagbibigaycayahan .2. la q es dotada, pinagbibigyan caya .2. los Padres de la nouia, magcano caya ang bigay caya? quanto es el dote?

Dote : Bigay pp : T. que da el quese casa a ella, nagbibigay .2.ac. los que dan el dote yhaçen los coçiertos, ypinagbibigay .2. P. el dote o el nouio, pinagbibigian .2. P. los Padres de la dama o ella misma, magcano caya ang bigay? quanto es el dote? ualang ypagbigay, no tiene dote quedar?

Dotrina : Aral pp : o en senanca .Vi. Doctrina : aral din sa atin yaon, para nia dotrina es aquello.

Doze : Labindalua pp : duo dic:labi, dalua. I. q sobran dos de. 10. para. 20. labindaluang tauo, doçe hombres, labi sa lacsandaluang libo, doçe mil, labindaluang bogsoc, doçe çestos.

Doze : Tig : acada uno, tiglalabin dalua. l. tumbas tig lalabin dalua, doçe acada uno, maca. L. l. macqilabin dalua. T. doçe veçes, macalabin dalua pa ngayon, doçe tanto.

Dozeno : Ica : en orden, icalabin dalua, el doçeno, ngayon na nga ang icalabin daluang arao, oy es el doçeno dia, milic mo ca nang somonor doon sa icalabindaluan, sienta te el doçeno.

Dozientos : Daan pc : contando, daluang daan, dozientos, vt. daluag daang salapi, doçientos tostones, tigaluang daan, doçientos acada uno, maca. l. macqidaluang daan, doçientas veçes.

D ANTE U

Duda : Diledili pp : que uno tiene, nagdidiledili .2.ac. dudar de lo que ara, metas : de dile, que es no, porque el que duda dize muchas veçes no en lo interior, ypinagdidile dili .2. P. aquello en q esta dudoso, imp : houag cang magdile dili sa loob mo, no dudes, houag mo yaring ypagdiledili sa iyong loob, no pongas duda en esto, ano. t. nagdidili dili ca? q dudas? en que estas dudoso?

Duda : Calauacau pp : en lo interior, cungmacalauacau .1.ac. estar en duda queno saue que hara, aco ngani. ay. cungmacalauacau sa loob co, estoy en duda çierto interior mente.

Dudar : Calabocab pp : uno de lo que hara, cungmacalabocab .1.ac. l. nangangalabocab .3. dudar si ara o no alguna cosa, ano. t. nangangalabocab ca diyan, que dadas o que estas dudando?

Dudar : Alangalang pp : algo en lo interior, ungmaalangalang .1.ac. dudar si es asi uno aquello, ypina aalangalang .7. P. lo en que duda, imp : maalangalang cang anac co at ypan di totoo, duda hijo mio en eso que podra no ser verdad, douag mong ypaalangalang, no lo dudes.

Dudosa : Tibani pc : cosa que nose saue de çierto, matibani, ad : cosa ansi dudosa .Vi. A[*]nar : tibani mandin iyang uyca mo. t. ualan totoo, dudoso es eso q diçes y notiene genero de verdad.

Dudoso : Caual pp : en lo interior, cungmacaual ang loob .1.ac. l. caualcaual ang loob, estar po[]olexo y dudoso de la verdad ode loq hara, caualcaual ang loob nang ginoo, muy dudosa esta. v.m.

Duende : Patianac pc : diçen que la muger que muere de parto se buelue duende luego, y que anda por de bajo de las casas llamando a todos por sus numbres y el que responde muere (neçedad) diçen que aun agora los ay, nagpapatipatianacan, hazerse uno duende finjido.

Dueno : Panginoon pp : o señor de algo .Vi. Señor : entiendese dueno de esclauo y de cosa gruesa, que el que se sigue es mas vsado, sino ang panginoon nito? quien es el dueno decto?