260


Doblegar : Liar pp : el cuerpo como haze al q acotan, lingmiliar .1.ac. doblegar ansi el cuerpo, liliar liar, doblegalle mucho rehuyendo, liliar liar ca, o como doblegas el cuerpo.

Doblegarse : Hona pc : algo como vara blanda o como espada tole dana sina, hohona hona. l. hungmohona .1.ac. doblegarse ansi algo, pinahohona .7. P. ff. ser doblegado, imp : pahonain mo iyang regla, doblega esa regla, indi homona, nose dobliega.

Doblegarse : Yopi pp : las hojas de los libros por las puntas, metas : de yopi, q es ahajar pisando, porque asilo estan las hojas, nayoyopi .8.ac. estar ansi o doblegarse de suyo, pinayoyopi .7. P. ff. ser doblegadas, mayoyopi pa dahan mo pinagyopi, doblegar anse si tu nolas doblegaras andrede?

Doblegarse : Copi pc : las hojas de los libros por las puntas, metas : de copi, que es doblegar, porque asi lo estan ellas .Vi. Doblar : houag mong copiin bata ca, no la doblegas muchacho, sino ang cungmopi nito? quien doblego esto?

Doblegarse : Lupi pc : las orejas d largas .Vi. Orejas : lungmopi ag tayiga mo, la oreja sete doblego.

Doblezes : Sapin pc : de algo, sapinsapin, cosa de muchos dobleçes como el cuajar, ualang disapinsapin yari, todo es dobleçes esto, sapinsapin ang damit mo, muchos dobleçes traes de vestidos.

Docto : Runung pc : o sauio, marunung, ad : homnbre docto, ualang di runung ang Padre, es docto en todo el Padre, marunung na marunung, ad : sup : doctissimo, minamarunung co, tegole pordocto.

Doctor : Talinong pp : o sauio en todo, matalinong sa dilan sulat, ad : doctor en todas çiençias, metas : de talinong, que es çertificaçion, porque el doctor esta çertificado en todo, uala cang catalinong na tauo, eres doctor todo lo saues.

Doctrina : Aral pc : que se ensena por predicaçion, pagaaral, el acto de la tal doctrina, vt. ang aral ni .1.P. N. &c. sa doctrina de. I. S. N. ang pagaral ni san Pablo, ladoctrina de san Pablo.

Doctrina : Dasal pc : Christiana q se reca .Vi. Recar : maalam cang magdasal? saues la doctrina?

Dolerse : Sisi pp : arrepintiendose de lo mal hecho .Vi. Arrepentirse : dili aco macapagsisi, no me puedo doler, ualan diypinagsisisi siya, de todo se dolia.

Dolençia : Sacqit pc : qual quiera .Vi. Ensermedad : sinasacqit aco nang sacqit co, aflije me mucho esta dolençia, masacqit na masacqit siya, esta muy doliente.
Doliente : Sacqit pp : o ensermo, may masacqit. l. maysacqit, estar doliente .Vi. Ensermo : may masacqit aco, esto y doliente, ylan ang manga maysacqit? cuantos son los dolientes.

Dolor : Sacqit pc : qual quiera, sungmasacqit .1.ac. arreçiar el dolor, masacqit diçe quado les duele : . l. o como duele, nasasacqita .8. P. apretalle el dolor, masacqit ang licor co, duele me las espaldas.

Dolor : Antac pp : intrinseco de todo el cuerpo, ungmaantac .1.ac. l. nagaantac .2. estar con dolor intrinseco, naaantacan .8. P. la persona que ansi padeçe, ungmaantac na lubha, esta con gran dolor, nagaantac ang tanag boto co, duelen me todos los guesos.

Dolor : Damdam pp : qual quiera, nagdadamdam .2.ac. sentir la muger dolores de parto, na cada ramdam .4. estar ansi con gran dolor, nadadamdaman .8. P. ser aquejada de gran dolor, nagdadamdam na lubha ang nanganganac, esta con terribles dolores de parto.

Dolor : Ngalo pp : de todo el cuerpo, nangangalo .3.ac. estar caniado y con dolor cuerpo y guesos, nangangalo ang tanang cong boto. t. cataoang co, duelen me todos los guesos y cuerpo.

Dolor : Apar pc : de hijada, ynaapar .1.P. ser aquejado de la hijada, aparin, Ver. 9 : el ensermo della, ynaapar acong masacqit bouanbouan, aquejame mucho el dolor de hijada cada mes.

Dolor : Panicsic pp : de muchas, pinapanicsic .1.P. ser aquejado deste dolor, pinaninicsic aco nang bagang co, duelenme las muelas mucho.

Dolor : Bisil pp : de ojos por golpe, nabibisil .8.ac. tener dolor elos ojos de algo, nacabibisil .4. P. el que lo causa, nabisil ang mata co. l. binibisilan aco nang mata co, tango dolor en los ojos.

Dolor : Pilao pp : en el ojo por auerle topado o llegado ael, napipilao .8.ac. dolerle el ojo asi, nacapipilao .4.ac. haçerle duela por su causa, napipilao ang mata co, duele me el ojo q me diero en el.

Dolor : Sisi pp : de peccados cometidos .Vi. ARepentimiento : magcano ang pagsisisi mo nang casalanan mo? que tangrande es el dolor q tienes de tus peccados?

Dolorosa : Sacqit pp : cosa d dolor, casacqitsacqit tingnan si Iesus na nabibitin sa Cruz, cosa dolorosa es vera. I. corgado en la Cruz, casacqitsacqit ang sacqit niya, cosa de gran dolores su dolor.

Dolorosa : Antac pp : cosa y delastima, ca antac antac bapang alaalahanin ang paghampas cay Iesus nang maycanim na libo, dolorosa cosa espensar los acotes que dieron a Iesus casi se seismil.

Domingo : Lingo pp : C. dia sancto, lingmilingo .1.ac. l. naglilingo .2. çelebrar el domingo eyendo Missa, pinaglilingohan .2. P. el lugardose çelebra. I la Iglesia, imp : limingo ca. l. maglingo camo, oy d Missa el domingo, nacapaglingo cana ngayon? as oydo ya Missa oy?