222


Deleyte : Lasa pp : de sen sualidad, malasa, ad : cosa deleytosa o sensual, nalalasaha .8. P. reçeuir deleyte, nalalasahan ca sacatauan mo? has reçeuido deleyte sensual en tu cuerpo?

Deleyte : Dasdas pc : T. osendualidad, madasdas, ad : cosa q deleyta sensualmente, naranasan ca. l. nalalasahan cang dumamasacatauan mo? hasto deleytado tocando tu cuerpo?

Deleyte : Tamasa pp : encomer ybeuer .Vi. Comer : mapagtamasang tauo, Ver. 3 : hombre de los q arçe. S. Pablo, quorom Deus ventoresi catamasahan, abs : el deleyte en esto, imp : houag cang magtamasa sa paginum, note deleytes en beuer, nagtatamasa ca sa pagcain? deley taste o comer?

Delgado : Patpat pp : deçintura .Vi. Cençenio : mapatpat na catauan, ad : delgado de cuerpo, maricqitcqitca n ang babaying mapatpat na catauan, es hermosa ca ver la muger delgada de cuerpo.

Delgado : Nipis pc : como tabla .Vi. Adelgacar : manipis, ad : cosa delgada de tabla, o madero cuadrado, manipis yaring dalig, delgada es esta tabla, minamanipis, ser algo tenido por delgado.

Delgado : Munti pc : decosa redonda como peste arige, o candela .Vi. Adelgacar : minumunti .1.P. sertenido algo por delgado, minumuntico, tengo lo por delgado.

Delgado : Muntic pc : de cosa redonda, muntic na lubha ito, muy delgado es esto.

Delgadez : Canipsan pp : de tabla omadero cuadrado, abs : y, sincop : de nipis. l. camuntian, abs : demunti. l. camuntican, abs : di muntic, saan ang camuntian? adoes la delgadez? olomas delgado.
Delicado : Yomi pp : que qual quier cositale haçe mal, mayoming tauo, ad : hombre delicado, anot ycau ay mayoming lalacqing anacqi ycau, ay, babayi? con o eres tan delicado q pareçes n uger?

Delicado : Lotong pp : cosa devidrio o plato sino, malotog na para bobog, delicado como vidrio.

Demanda : Parali pp : antejuez .Vi. Denunçiar : ano ang iniong parali sa hocom? q demanda auçis puesto ante el juez? aco ang ypinagparali nang di totoo, ami mepusicron una mentira por demanda.

Demanana : Aga pp : que apoco que amaneçio, maagapa, aun es demanana, lubhapag umaga, muy demanana es, mouicana capag umaga. l. umagacana moui, uete demanana .Vi. Manana..

Demasa : Yango pp : de barbas en el rostro .Vi. Barbas : yangot yangotan ca bapa nag balbasmo a, oquedemasia tienes de barbas hasta las mejillas.

Demasiado : Tautau pc : osobrado como las cabecas de las vi as del edifiçio, tun matautau .1.ac. estar algo demasiado ansi, matautau, ad : cosa ansi demasiada .Vi. Sobrado : tungmatautau na lubha yaring cauauan, esta esta cana demasiada mente suera, natatautau n. Iden.

Demasiado : Lubha pc : sea lo que suere, vt, lubhang mataas, demasiadamente alto, lubhang mahaba, demasiado de largo, lubhang maicli, demasiado oe corio .Vi. Muy : son estos, sup..

Demediar : Hati pp : la uasija hechando algo en ella, nagcacahati. 9.ac. medialla, pinaghahati .2. P. ff. ser hecha demediar, nagcahati na? esta ye demediada nagcahati ang bosog mo? estas demediado de comida? l. medio harro? Vi Medio : paghatiin mog sirlan yaring lameta, demedia esta limeta.

Demi : Acqin p : genit uo del pronombre, aco, anteponese, ginauaco yaon. l. acqing gaua yaon, demi sue hecho aquello, acqing hinabul, sue alcancado demi vsase con verbos pasiues..

Demi : Co : genitiuo .2. del pronombre, aco, posponese .Vi. Yo : vt, sintaco ycao, eres querido demi, cqinoha co, sue tomado demi, calooban cong acqing ginaua, demi vonluntad lo laiçe.

Demi : Cqita pc : L. vt, pacasasamin cqita, seras destruydo de mi, papapanayin din cqita, seras dejado y desamporado demi, cqita. y. susundin saanman, seras sequido demi ado quieta q uayas.
Demi : Cata pc : M. tatauagin cata, seras demi llamado, iuonca a nag pinacain, suiste mucho tiempo demi tustantado, estos dos se vsan siempre conpasiuos .Vi. Yo..

Demonio : Dimonio pp : C. ang manonocsong dimonio, el demonio tetador, yayo mo aco sa dimonio laius mio, defiendeme mi Iesus del demonio, anhin co ag dimonio? q se meda del demonio.

Demostras : Toro pp : algo con el dedo .Vi. Mostrar : ytoromo aco sa daa, demuestra mu elc mano.

Demadirse : Potla pc : el colord l rostro, namomotla .3.ac. estar de mudado, maigi ang mucha mo cania, y, ngayo, y, namomotla ca, estabas antes de buen rostro y aste de mudado agot.

Dende : Hangan pp : de distançia, vt, ylang dipa hangan dito. t. hangan doon? quantas bracas abradande aqui alli? dito hangan nang langit, dende aqui al çielo .Vi. Desde..

Denegrido : Pasa pc : como cardenalo acote, nagpapasa .2.ac. estar denegrido algo en el cuerpo por golpe o acote, vt, nagpasaan tanag catauan ni Iesus nang maraming hampas, todo el cuerpo de Iesus esta denegrido delos muchos acotes, nagpapasa ang mucha mo, tienes el rostro denegrido.

Deningunamanera : Anoanoman pp : anoanoma, y, dile aco magyaring manaog, denin gunamanera puedo buar alla, anoanoma, y, indicomacoha, deningunamanera se puede sacar, o ton ar.

Denosotros : Atin pp : jenitiuo .|. del pronombre, tayo, ante ponese, vt, ating sintahin ang may gaua sa atin, sea amado denosotros. l. amemos a. N. criador, ating tolongan, sea denosotros ayudado.