221


Iesus ang loha mo, Iesus te hara dejar dellorar, naampat na, ya dejo decorrer.

Dejar : Hamac pp : perde algo haçiendo poco caso dello, hinahamac .1.P. ser dejado, ypinahamac .7. lo que asies dejado, imp : houag moang hamacqing sirain iyan, no dejes perder eso, ypinahamac mo y. nasira, dejaste lo perder.

Dejar : Alis pp : a otro desamparandole, inaaisan sincop : .1.P. ser dejado condesamparao, vt, daha acoy ynalsan nimama. y. dile aco gagayonin, si nomedeja ydesamparara mi tio nome tra ara asi.

Dejar : Lihis pp : a otro condesampoaro, linisan sincop : .1.P. ser uno dejado ansi, o. P. cong. D. lisaman aco nang manga tauo. y. anhin hana. y. dio mo aco linihisan, o Dios yseñor mio aun q mejeden los hombres poco importa, como no me dejeis vos, lihisan aco, dejome.

Dejar : Tampo pc : o desamparar a alguno .Vi. Desamparar : dapat man acong acvan. P. cong. D. houag mo na acong tampohan. t. aba aco, aun q Dios mio merezco serdejado no sea ansi, porq ay demi.

Dejar : Panao pp : a otro con desamparo, pinapanauan .1.P. el q es desamparado, metas : de panao, q es irse porque el q desampara deja, houag mo acong pataua, nome dejes, no me desamparos.

Dejar : Obaya pp : hablara otro porrespeto, ungmoobaya .1.ac. l. nagoobaya .2. dejar deçir su racon a otro, pinaoobayaan .7. P. la pesona que respeta y deja hablar, ypinaoobaya .7. las racones q diçe por auelle deja hablar, paobayahan mo aco, dejame hablar.

Dejarse : Baya pp : albenopaçito de otro, napapabaya .5.ac. dejarse ansi a otro, pinabahayaan .7. P. ser dejado asu al edrio, acoy nagpapabaya saiyo, oo, pabayaan mo aco, yome dejoati, si, dejame ami el cargo, pinabayaan cona, ya yo le e dejado asu voluntad.

Dejarse : Dalosdos pc : ca er alguno de alguna parte alta desesperado .Vi. Desperarse..

Dejatiuo : Longtar pc : que cada cuarto sele cae por su parte, malingtar na tauo, ad : dejatiuo an si .Vi. Desmacalado : pagcalongtar mo bapa a, o que dejatiuo ydesmacalado eres.

Dejemo eso : Alintana pp : es una palabra usadisma entre estos, quando les diçen algo no aproposito, responden, alintana iyan, dejemos eso, o, nose trate de eso, ono es eso lo wue yo igo.

Dejemos eso : Intana pp : palabra uiada, como? ba hablando uno, diçe una cossa no muy aproposito diçen le, intana iyan, dejemos eso, ono es eso lo q uo çigo, o eso no biene aproposito.

Del : Caniya pp : jenitiuo de siya .Vi. Deel : caniya din, del es.

Del : Nang : cuyo es algo, nangtauo, del hombre, nang caloloua, del alma, malacqi din ang camahala nang Cruz, grande es la preçiosidad de la Cruz, nang balicat, del hombro.

Del : Sa : dedo viene osale algo, nagmuladin sa langit, del çielo uino, niong ytolog salangit si Luçifer, cuando cayo Luçifer del çielo, samay gaua salahat, del haçe der de todas las cosas.

Dela : Nang : cuyo es algo, nang bahay, de la casa, nang bata, de la nina, nang babayi, de la l embra.

Delante : Ona pp : de persona en camino .Vi. Adelantarse : umona ca sa amin, ye delante denosotros, cami iyong pangonahan, ue delante denosotros, papangonahin mo, haz le ir delante.

Delante : Lumpat pp : ir de algunos, lungmulumpat .1.ac. ir. delate, pinalulumpat .7. P. ff. ser hecho adelantar, linulumpatanm .|. los aquien se adelanta, imp : lumompat ca sa amin, ue delante denosotros. l. cami, y, lumpatan mo, palompatin ninio iyang mahina, haçed q uaya delate ese si oxo.

Delante : Harap pc : o empresençia de alguno, nahaharap .8.ac. estar delante o en la presençia da otro, nacqicqiharap .6. ponerse o pareçer delante, dicanamahiyang gumaua nang gayon sa harap nang. P. D? no tienes empacho de haçer eso delante de. N. S. Dios? saharap co? y en mi presençia. l. delate demi sea de haçer tal, en Manila diçen, saharapan co, en mi presençia, pero es impropio.

Delante : Saclau pp : poner se del queua huyendo, sungmasaclau .1.ac. adelantar se a alguno yponer sele delante, sinasaclauan .1.P. el delante quien se pone pa q no pase adelate, imp : douag cang somaclau saacqin, noteme pongas delante, douag mo acong saclauan. Iden.

Delantera : Onahan pc : que lleua a alguno en algo, naoonahan .8. P. lleuar la delantera a otros, pinaoona .5. P. la persona a quien la lleua, naoonahan camo nang pagcaChristianos, la delantera os lleuan en Christianidad, paonahin mo sila, lleua les la delantera, sale de ona.

Delantera : Harapan pc : de Iglesia, o casa, sale de harap, hinaharapan .1.P. ser la tierra hecha delanteja de la casa, magbola camo saharapan, jugad ala argolla en la delantera de casa.

Delaotraparte : Cabila pc : vt, doon aco nagmola sa cabila niong bondoc, hengo delaotraparte de aquel çerro, na doon sa cabila nang bacor, alla esta de laotraparte de la çerca, et se deçeteras.

Delaotraparte : Ybayiu pp : de rio, o mar, vt, nangaso saybyiu, sue acacar de la otraparte del rio o mar : saybayiu nangongouay, sue por vejucos delaotraparte .Vi. De aquella : .

Deletrear : Baybay pp : como los que empiecan ale er, nagbabaybay .2.ac. deletrear leyendo, binabaybay .1.P. ser deletreado, imp : magbaybayca niyan, deletrea eso, baybayin mo iya, dele trealo.