213


D ANTE E

Dançar : Masoy pp : estendidos los braçes como ba yion las mugeres .Vi. Baylar : masama ang pamama y mo, mal modo tienes de dancar, mama uyca, danca, houag cang mamauy, nodançes.

Dañar : Anyaya pp : a otro haçiendo le mal, nanganganyaya .3.ac. dañar a otro en la haçienda otros la lengua o con malas obras, ypinanganganyaya .3. P. ser dañado de otro, imp : hovag cang manganyaya sa acqin mapanganyayang tavo, nome dañes hombre dañador.

Dañar : Talab pc : con hechiço, metaf. de talab, que es cosa aguda, porque el hechiço penetra como cosa aguda, tungmatalab .1.ac. dañar la hechiçera con sus invinçiones, tinatalban .1.P. sincop : ser dañado, ang ycqinasasacqit co y ang acoy tinalba, mi enfermedad es estar dañado de hechiços.

Dañarse : Looy pp : la fruta en el arbol y caorse .Vi. Caerse : anong ycqinalalagas niong manga esantol? nangalolooy, de quese caen aquellos santores? an se dañado.

Dañarse : Lagsac pc : la fruta en çesto o en carga por venir una sobre otra, nalalagsac. &.ac. dañarse ansi, nalalagsac manding lahat, todo sea dañado que noes de prouecho.

Dañarse : Lantac pc : T. cosa de fruta, nalalantac .8.ac. dañarse con los golpes del camino, pacaigibin mong dalhin at nang di malantac, llegalo contiento no se dañe co jos golpes del camino.

Dañarse : Yantac pc : la fruta por venir en carga, nayayantac .8.ac. a ajarse con los golpes del camino, nangangayantac sa daan itong manga milones, estos melones sean dañado en el camino.

Dañarse : Panis pp : cosas de licor o comida, napapanis .8. estar dañado algo como conserua .Vi. Açedo : panis na itong conserua, y, ytapon mo na, arroja esta conserua que ya esta dañada.

Daño : Panganyaya pp : que re çiue en la haçienda o en otra cosa, malacqi ang panganyaya mo sa acqin, gran daño e reçiuido deti, sea de la maneraque suere : sale de anyaya.

Dañolo : Mapanganyaya pp : perjudiçial y perniçioso, Ver. 3 : de anyaya, mapanganyaya cang lubhang tauo, muy dañoso perjudiçial y perniçioso eres.

Dar : Bigay pc : algo, nagbibigay .2.ac. dar, namimigay .3. dar mucho o a muchos, binibigian .1.P. l. pinamimigian .3. el aquien lo da, ybinibigay .|. lo que es dado, imp : magbigay ca dito nang balag cacanin, dale a este algo de comer, namimigay ang manga Sanctos sa ona nag canilang ari sa manga salanta, dauan los Sanctos sus haçiendas alos pobres, bigian mo aco niri, dame esto.

Dar : Goray pc : S. algo gratis, nag gogoray, dar algo, yginogoray .1.P. loque es dado, nag gogoray .3.ac. dar muchas cosas, naygogoray, estar ya dado, ginogoryan sincop : .1.P. la persona aquie se da, imp : magogoray ca niyang yginoray co sa iyo, dale eso que te di, ygoray mona, daselo, goryan mo aco nang mamin, dame un buyo, naygoray co na, ya solo di.

Dar : Gauar pp : en propia mano algo nag gagauar .2.ac. dar algo graçio samente o en propia mano, yginagauar .1.P. loque es dado, na igagauar, a uerle dado algo, ginagauran, sincop : .1.P. la persona aquie se da, imp : mag gauar ca sa Padre nitong sulat. l. ygauar mo sa Padre itong sulat, da al Padre esta carta en sumano, yginauar cona, ya se ladi, gauran mo nang tinapay, dale pan.

Dar : Pamago pp : primiçias sale de bago, q es cosa nucua. l. darlo mas nucuo .Vi. Primiçia : .

Dar : Cayn pp : de comer, nagpapacayn .5.ac. dar decomer, pinacacayn .7. P. ser le dado, imp : magpacayn ca sa manga nagogotom, da de comer alos hambrientos, pacanin mo, dale de comer.

Dar : Aloc pp : de comera ensermo, ungmaaloc .1.ac. dar de comer al ensermo que no puede con su mano, ynaaloc .1.P. serle dado con mano agena, yniaaloc .|. loque se leda, imp : umaloc ca diyan sa may sacqit. l. alocqin mo iyang may hirap, da con tu mano de comera ese ensermo.

Dar : Inum pp : de beuer a otro, nagpapainum .5.ac. dar de beuer, pinaiinum .7. P. serle dado, imp : magpainum ca sa naoohau, da de beuer al se dieto. l. painumin mo ang tauong naoohau.

Dar : Tagay pp : a otro de beuer, nagtatagay .2.ac. dar la taca con vino paraque beua, tinatagayan .1.P. serle dado, imp : magtagay ca dito sa manga malalacaya, da aqui de beuer a loc pescadores, tagayan mo ang maginoo, da de beuer a este señor.

Dar : Damit pc : de vestir a otro de su haçienda .Vi. Vestir : uala acong ypararamit, notengo vestido que dalle, magparamit ca samanga hobong ducha, da de vestir a los pobres desnudos.

Dar : Hinau pc : agua a manos a otro, pinapanhihinau .3. P. serle dado agua a manos, imp : papanhinauin mo ang Padre, da agua a manos al Padre.

Dar : Laba pp : alogro, houag cang mag palaba sa tauo, no de salogro anayde .Vi. Logro : .

Dar : Dugua pp : ascadas para bomitar, nagdududugua .2.ac. dar arcadas el que quiere bomitar, na durugua .8. estar dando arcadas sin poder hechar nada, ano mang pagdurugua co, y, dile aco masuca, un que mas arcadas do y no puedo bomitar, nadurugua acong canina pa, rato a q doy arcadas.

Dar : Doal pp : arcadas el que quiere bomitar, nagdoroal .2.ac. dar arcadas, nadoroal .8.ac. estar las dando, nagdoroal, ay, indi masuca, esta dando arcadas y no puede bomitar.