158

imipip ca nang tubig, chupa el agua, ipipin mo ang tubig, Iden.

Chupar : Hacab pp : con canuto o paja, hungmahacab .1.ac. chupar ansi agua o vino, nanhahacab .3. andar chupando, hinahacab .1.P. ser algo chupado, hinhacaban .|. ser le chupado algo q ten a pa beuer, panhacab, instrumento, imp : homacab ca, chupa, hacabin mo, chupalo.

Chupar : Hocab pp : algo, hungmohocab .1.ac. chupar, con paja algo, naghohocab .2. chupar mucho nanhohocab .3. andar chupando lo todo, hinohocab .1.P. ser chupado algo, hinohocaban .|. ser le chupado algo que tiene parali, panhucab, instrumento con que vno chupa, canuto o paja, manhohocab, ver. 1 : chupador que todo lo chupa, imp : humocab ca nito, chupa esto con vna paja.
Chupar : Opop pc : con pajao cañuto vino o agua, ongmoopop .1.ac. chupar como quien toma tabaco, nag oopop .2. estar chupando fiempre, inoopop .1.P. ser el tabaco chupado anfi, imp : omopop ca, chupa, anot nagoopop cang naghapun nang tabaco? q estas todo el dia chupando tabaco.

Chupar : Sipfip pc : como quien chupa guefos, fingmifipfip .1.ac. l. nagfifipfip .2. chupar guefos, finifipfip .1.P. ser chupados, nacafifipfip, poder chupar, imp : fumipfip ca niyan, chupa efos, fipfipin mo iyang boto, chupa ese guefo, nafipfip mo na? chupaste lo ya?

Chupar : Sagotfot pc : forviendo caldo, fungmafagotfot .1.ac. chupar anfi, finafagotfot .1.P. ser forvido, imp : fomagotfot ca niyang fabao, forve ese caldo. l. fagotfotin mo iyang fabao.

Chupar : Hithit pc : el que se quema con pimienta o otra cofa q chpa haçia dentro, hungmihithit .1.ac. chupar haçia dentro retrijerando los labrios del calor del chile, naghihithit .2. estar chupando ansi por averle quemado muy bien, aba mahanghang yata. t. caya nga. t. hihithithithit cag canina pa? que au quema? pues como arrato que estas chupando?

Chupar : Ngolngol pc : acucar piedra trayendola en la boca, o como el dedo medio mordiendofele, nagngongolngol .2.ac. chupar ansi algo, nginongolngol .1.P. ser chupado, nangongolngol .8.ac. estarse chupando los dedos, imp : magngolngol ca niring afucal bato, chupa esta acucar piedra, ngolngolin mo, yaring batong afucal. Iden, hovag mong ngolngolin, no lo chupes.

Chupar : Pangos pc : canas dulçes, nagpapangos .2.ac. l. namamangos .3. chupar canas dulçes, pinapagos .1.P. ser chupadas, icao. ay. namangos ding naghapun. l. nagpapangos ca ding naghapu, todo el dia andas chupado canas dulçes, cami poy papagofin mo, de nos, v, m, canas dulçes q chupemos.

Chuparse : Otot pp : en nino la mano o los dedos, vngmootot .1.ac. chuparse vno el dedo que deçimos : de puro bono, ynootot .1.P. ser chupado, vmotot ca nang dalere mo bangao ca, chupa te tonto el dedo, dovag mong ototin ang camay mo bata ca, no te chupes la mano nino.

C ante L

Clamor : Iyac pp : del que se queja o llama .Vi. Vozes : ingmiyac fiyang nagpacalacas. l. fungmigao fiyang nagpacalacas, clamauit voçe magna, dio vngran clamor.

Clamorear : Talonga pp : L. tanendo amuerto, tungmatalonga .1.ac. l. nagtatalonga .2. clamorear, tinatalongaan .1.P. ser el muerto clamoreado, pinapagtatalonga .5. P. ff. ser hecho clamorear, pinapagtatalongaan .5. el muerto porquien haçen clamorear, imp : tumalonga ca, clamorea, magtalonga camo, clamor ad, papagtalongain mo ang manga bata, haz a los muchochos q clamorean, papagtalongaan mo yaring namatay, haz que clamoreen por este muerto.

Clamorear : Saliu pp : S. L. tanendo adifuncto, fungmafaliu .1.ac. l. nagfafaliu .2. clamorear, finafalivan .1.P. ser el difuncto, clamoreado, imp : magfaliu camo fa namatay, clamoread, falivan ninio ang namatay, clamoread el difuncto, papagfalivin mo ang manga bata, haz clamorear a los muchachos, papagfalivan mo yaring namatay, haz clamorear por este difuncto.

Clara : Livanag pp : cofa material. malivanag, ad : cofa clara como cadela o el fol, luna, d estrellas, o como el dia, nalilivanagan .8. P. ser algo a clarado con la luz del fol, y de candela, o con luz del çielo en el alma, ang aming calolova. y. nalivanagang difapala nag dumating ang manga Padre, con la venida de los Padres fean nuestras almas a clarado, y llenado de claridad.

Clara : Puti pc : de gueuo, puti nang itlog. l. caputian nang itlog, la clara del gueuo .Vi. Blanco : ybucor mo nang ang puti nang itlog fa boroc, aparta la clara del gueuo de la yema.

Claridad : j Livanag pp : del fol de luna estrellas o otra cofa .Vi. Clara : calivanagan, abs : la mifma claridad, lubha din ang calivanagan nang arao, grande es la claridad del fol.

Claridad : Alivalas pp : del diz y del fol, vngmaalivalas .1.ac. tener claridad algo naaalivalas .8.