156

Chillar : Tata pc : el raton, tungmatata .1.ac. l. tatatatata, chillar mucho el raton, tungmatatang magdamag ang manga daga, toda la noche chillan los ratones.

Chimenea : Afonan pp : pordo fale el humo estos ni tubieron ni tienen chimeneas, aun canico q esta fobre el no gar, llama afohan, porq pafa por alli todo el humo q del fale .Vi. Canico.

China : Batongmunti pc : L. munting bato, piedreçita chica, moha ca fa lupa nang manga mumunting bato, trae vnas chinas de la calle, yfang batong munti, vna china, duo dic: bato, munti.

China : Sina pp : l. cofa de la china, tierra de los fangleyes, ante puesto fincafo, vt, damit fina, ropa de china, ginton fina, oro de china, tavon fina, hombre de china.

Chincae : Sorot pp : animalillo conoçido, nagfoforot .2.ac. criar chinches, finoforot .1.P. tener chincaes el pavellon, vt, finoforot ang cobongcobong co, chincaes tiene mi pavellon.

Chinchorro : Pocot pp : red larga con que pescan, namomocot .3.ac. pescar con chinchorro, napopocot .8. estar el pescado cojido en el chinchorro, pinopocot .1.P. ser cojido, pinopocotan .|. l. pinamomocotan .3. el lugar donde pescan con chinchorro, mamomocot, ver. 1 : pescador de chinchorro, imp : mamocot ca, pesca con chinchorro, pinocot co, cojilo con el chinchorro.

Chinchorro : Bitana pp : de agua duçe, y mas corto, tiene atrechos vnos palos que llaman fangcal, que le naçen estar es tendido no se en coja, namimitana .3.ac. pescar con chinchorro, binibitana .1.P. ser el pescado cojido con el, imp : mamitana ca, pesca con chinchorro.

Chinchorro : Cqitir pc : de agua dulçe, y como el pafado, bitana, no tiene los palos que llaman fancar, uno vnos pedaçillos de palos por arriba que le fustentan nose hunda, nangingitir .3.ac. pescar con este chinchorro, pinangingitiran ang ifda .3. P. ser cojido el pescado con el.

Chinchorro : Tacfay pc : mas pequeno, de quatro o çinco bracas no mas, tiene abajo vnos pedacos de ladrillo o piedras que hunden, y ala parte de arriba vnos maderillos que llama tomboc, q no le dejan hundir, nananacfay .3.ac. pescar con este chinchorro, tinatacfay .1.P. ser el pescado cojido en el, imp : manacfay ca, pesca con chinchorro, tinacfay co, cojido en el chinchorro.

Chinelas : Pantucos pp : C. y es que anoydo deçir pantuflos, y corrompenle como haçen los de mas nombres castellas : y diçen, pantucos, nagpapantucos .2.ac. traer chindelas, pinapantucos, 1. P. ser algo traydo por chinelas, o traer las mifmas chinelas, imp : magpantucos ca, ponte chinelas, pantucoan mo iyang pantucos, ponte efas chinelas, may pantucos ca? tienes chinelas?

Chiquero : Olbo pc : para percos .Vi. Zahurda : olbohan mo, mete le en el chiquero.

Chiquero : Lobloban. l. lugmoca pp : o rebolcadero de puercos .Vi. Rebolcadero : nagin lobloban nang manga babuy yaring filong mo, buelto fea chiquero de puercos este fuelo de tu cafa.

Chirimias : Sirimias pp : C. mufica, nagfifirimias .2.ac. taner chrimias, pinagfifirimiafan .2. P. la perfona por quien se tocan, imp : magfirimias camo, tocad las chirimias, pagfirimiafan nino yaring maginoo, tanel de de a este fenor las chirimias.

Chirriar : Huni pp : la chicharra .Vi. Canto : paghuni bapaa, o como chirrian.

Chirriar : Calit pp : la puerta cungmacalit .1.ac. chirriar o grunir la puerta, cacalitcalit, estar fiempre chirriando, cacalitcalit ang pintong yari, no haçe esta puerta fino chirriar.

Chirriar : Alatiit pp : la puerta mal juiçia la, vngmaalatiit, vnta esta puerta con açesta de cocos porque no chirze, nagaalatiit din, todanla chirria.

Chirriar : Sagitfit pc : el açeyte o manteca al fuego, fungmafagitfit .1.ac. chirriar anfi, fafagifagitfit chirriar mucho, fafagifagitfit iyang gava mog binyolos, mucho chirrian efos bunuelos q haçes.

Chifguete : Taliris pp : que haçe el chorro quando fale co fuerça, tungmataliris .1.ac. l. nagtataliris .2. falir el chifguete reçio, tinatalirifan .1.P. dar le con el chifguete foltando le adrede, acoy tinalirifan ni Isco, dio me Françisco con el chifguete adredemente.

Chiefguete : Talandoy pc : de agua q fale por cano angosto, tungmatalandoy .1.ac. l. nagtatalandoy .2. falir el chifguete con fuerça, pinagtatalandoyan .7. P. ff. ser hecho falir con fuerça, natatalandoyan .8. dalle con el chifguete y mojalle, patalandoyan mo ang talandoy na iyan, haz falir con fuerça ese chifguete, acoy natalandoyan mo olol, mira q me diste co el chifguete tonto.

Chifguete : Talaroy pp : de agua manil que fale con fuerça, tungmatalaroy .1.ac. l. nagtatalaroy .2. faltar el Chifguete reçio, fi, tungmatalaroy ang tubig, o como fale el chifguete del agua, pagtalaroy aya, o como fale reçio .Vi. Correr.

Chifmear : Sombong pc : liçiendo todo lo que ve, nagfofombong .2.ac. chifmear, ypinagfofombong .2. P. ser vno chifmeado, pinagfofombongan .2. lo q diçe o chifmea, imp : duvag cang magfombong, no chifmees, at acoy ypinagfombong mo? por que chifmeasste demi?