129


Cabeca : Lingi pc : del miembro uirll o la punta del, niong malalasahang ca sa loob mo, hinipo mo ang lingi nang pono mog cataoan nang malabasang ca? deleytando te cotigo has tocado la cabeca del miembro pa caer en poluçion? lomismo es dolo nang otin pero es muy del onesto.

Cabeca : Naga pp : de sierpe en laproa del nauio, ninanagaan .1.P. poner es muy del onesto~ gala, imp : nagaan mo ang balangay, pon le cabecade sierpe al nauio.

Cabeca : Dato pp : de barangay .Vi. Cabo : nahaan ang dato? donde esta la cabeca del barangay?

Cabeca : Touaric pp : abajo, natotouaric .8.ac. l. nagpapatouaric .7. estar uno colgado cabeca abajol ypies arriba, tungmotonguaric. I. ponerse el como para boltear, ypinatotouaric .7. P. ser puesto de otro, imp : tomouaric ca, ponte cabeca abajo ypies arriba, ypatouaric mo, pon le cabeca abajo.

Cabeca : Tumbalic pc : abajo, nagtotombalic .2.ac. l. nagpapatumbalic .5. ponerse cabeca abajo ypies arriba como paa boltear, ypinagtotombalic .2. P. ser colgado algo delos pies, imp : nagpatumbalic ca, ponte cabeca abajo ypies arriba, ypatumbalic mo iya, pon eso cabeca abajo.

Cabeca : Balintouar pc : abajo, binabalintouar .8.ac. l. napapabalintouar .7. estar cabeca abajo ypies arriba, nagbabalintouar .2. ponerse, ypinababalintouar .7. P. ser puesto de otro, imp : magbalintouar ca, ponte cabeca abajo ypies arriba, ypabalintouar mo, pon le cabeca abajo.

Cabecada : Ontog pc : dada en algo .Vi. Calabacada, imp : umontog ca diyan sa haligi, da una cabecada enese poste. l. yontog mo ang olo mo diyan sa haligi, naontog aco, dime una cabecada.

Cabecada : Soco pc : queseda uno en algo .Vi. Calabacada : nasoco aco, di me una cabecada.

Cabeçear : Tuca pc : el que dormita, nagtotoca .2.ac. l. natotoca .8. cabeçear de sueno, metas : de toca q espicar el aue porque el que cabeçear remeda ala aue enel picar, natotoca touag ca, hombre mira que cabeçeas de sueno. l. mira quedas cabeçedas de sueno.

Cabeçear : Alipongiat pp : el que dormita, naalipongiat .8.ac. cabeçear, anot ycao ay naalipongiat? anacqi di ca natolog cagaby, deque cabeçeas? pareçe q no dormise anoche.

Cabeçear : Tongca pc : T. durmiendose, natotongca .8.ac. cabeçear dormitando, maca may natotong ca sa inyo manga oya, mirad ola nocabeçee de sueno alguno de vosotro.

Cabeçear : Tango pc : conçediendo lo q se piden, tongmatango .2.ac. l. napatatango .7. conçeder algo cabeçeando haçiarriba, ynosotros haçiabajo, ytinatango .1.P. l. ypinatatango .7. ser conçedido algo ansi, tinatangoan. I. la persona a quien lo conçeden, magpatango. Ver. 3 : cabeçeadon que atodo responde con lacabeca, imp : tomango ca, cabeçea conçediendolo. l. patango ca. l. ypatango mo. l. ytango mo, tangoan mo aco niring hinihingi co, coçede me esto que tepido.

Cabeçear : Iling pc : negando lo que le piden, ungmiiing .1.ac. l. nagiiling .2. l. iiling iling, dade cabeca anuestro uso haçia los hombros negando, yniilingan .1.P. la persona aquien lo niega, maniiling. Ver. I : cabeçeador q todo lo niega co la cabeca, imp : umiling ca, cabeca negadolo, houag mo acong iilingan nito, no me niegues esto, tumango ca, t, imiling ca, disi o no.

Cabeçera : Olohan pp : de la cama adiferençia de pies, doon mo mahahanap sa olohan nang acqing la cama, alla lo hallaras en la cabeçera de mi cama, sale de olo.

Cabeçera : Olonan pp : de cama, mahiga ca sa dapit olonan, houag sa dapit paahan, acuestate haçia la cabeçera no haçias los pies, nadoon sa olonan, ala cabeçera esta, sale de olo.

Cabeçera : Onan pp : o almohada, ynoonan .1.P. ser algo puesto por cabeçera .Vi. Almohada : onanin mo yaring acqing capote , pon esta mi capa por cabeçera.
Cabeçera : Duyo pp : de Iglesia de casa o de mesa, napadoroyo .7.ac. ir o ponerse a la cabeçera, imp : cadodoyo camog magcocomulgar, id haçia el altar los q aueis de comulgar .Vi. Pies.

Cabecon : Coyo pp : C. de ropilla o jubon .Vi. Cuello : natastas ang coyo, descosiose el cuello.

Cabecado : Olohan pp : hombre de gran cabeca. Ver. 8 : de olo que es cabeca, mana ang olohag tauo, mirad el cabecudo con que sale, olohan ca pala, ers hombre de gran cabeca.

Cabecado : Bolos pp : amigo de su pareçer, panibolos naloob, el cabecudo ansi, tauo cag lubhang panibolos naloob, eres un gra cabecudo, y amigo de tu pareçer .Vi. Seguir : q es metas : de alli.

Cabellera : Bohoc pc : de muger, bohocan cang babayi. Ver. 8 : muger eres de gran cabellera, nagbobohoca .2.ac. irse haçiendo cabelludo alguno, bohoca cag lubha, muy cabelludo eres.

Cabello : Bohoc pc : de la cabeca, nagbobohoc .2.ac. criar cabellos, mabohoc, ad : tener muchos cabellos, ybohol mo aco sa bohoc mo, anuda me en tus cabellos en crespados.

Cabello : Colot pc : crespo muy crespo, macolot, ad : crespo de cabellos .Vi. Crespo : anot colot ang bohoc mo, aytaca yata? de q tienes crespo el cabello eres negrillo del monte?