128


por aver mascado el uno el buyo que masco el otro, y tienenlo por gran favor ellos.

Buyo : Lumpi pp : el ya mascado tenelle en los lavios para que se pongan colorados, nilulumpi mo ang sapa, tienes en los lavios el buyo mascado .Vi. Lavio.

Buyo : Imim pp : en los labios ya mascado, nagiimim .2.ac. tener asi el buyo, iniimim .1.P. ser tenido, imp : magimim ca nang sapa. l. imimin mo ang sapa, ten el buyo mascado en los lavios.

Buz : Hamo pp : que uno haçe sujetandose atodos, hungmahamo .1.ac. l. hahamohamo, haçer el buz atodos de temor, mapaghamo. ver. 3 : el que atodos haçe el buz, imp : homamo ca sa lahat, haz el buz atodos, anot hahamohamo ca sa lahat? por que andas haçiendo el buz atodos?

Buz : Socot pp : que uno haçe a otro por temor que tiene de algo, sungmosucot .1.ac. l. sosocotsocot, haçer el buz atodos, ysinosocot .1.P. la causa porque lo haçe, imp : sumocot ca, haz el buz, anong ysinosocot mo sa lahat? por que haçes el buz a todos?

Buzo : Manlilirip pc : que ve de bajo del agua. ver .|. : de lirip, que es çabullirse abuscar de bajo del agua algo, manlilirip ca? eres buço? dili aco manlilirip, no soy yo buço.

C

DE LITERA C

C : Caca pc : ansi llama estos anuestra C .|. caca yaon .|. k . yndi baba at caca angmay susulat diyan, no b sino C es la q se a de poner ay, Pronunçianda y escrivenla como suena .C. saluo fi alatal .C. sele adeseguir .1. que entonçes la pronunçian como q y en letra castellana se escriue con cqi como, cqipot, ycqina, cqinig, y otros, los quales si se escriuiesen sin. q dirian, icina, cipot, cinig, y realmente son de la letra c y con cq se ande escriuir, y no de otra manera.

C. en esta letra la çi, çe fuenan con çedilla aun que no la tengan, mas en la ca, co, cu, sino tienen çedilla, no fuenan con conella, y por no auer en la impresion C grande con çedilla, la pongo toda en la Z como, Zabullir, Zerçenar, Zierto, Zocobrar, Zumo, Notese.

C ANTE A

Cabal : Siya pp : que no saltanada, nagcasisiya. 9.ac. estar una cosa cabal dinerea, o otra cosa con tada, pinapagcasiya .5. P. ser puesta una cosa cabal, que no sal te nada, imp : papagcasiyahin mo, cum plelo q sal ta pa que este cabal, magcasisiya din, cabal esta.

Caballete : Palopo pp : L. del tejado, haçenle de cacate puesto ala larga y cacate atrauesado hecho manojos, nagpapalopo .2.ac. haçer caballete altejado, ypinapalopo .1.P. el cacate con que le haçen, pinapalopohan. I. el tejado do le haçen , nagpapalopoha .8. auer le yapuesto, imp : magpalopo ca sa bobongan. l. palopohan mo ang bobongan, haz caballete al tejado.

Caballete : Paloco pp : T. del tejado depaja ote, a, nagpapaloco .2.ac. hacaer caballete, ypinapaloco .1.P. lo de que le haçen, pinapalocosian. I. el tejado donde le haçen, imp : magpaloco camo cun baga camoy may ypapaloco na, haçed caballete altejado siteneis deque. l. palocohan ninio.

Caballete : Olonpalopo pp : l. paloco, madero en que rematan las tijeras del tejado porla parte de arriua, duo dic: olo, palopo. l. cabeca del caballete, nagoolonpalopo, haçer caballete.

Caballete : Olonbobong pc : lomismo q el pasado. duo dic: olo, bobong. I. cabeca del tejado, nagoolonbobong .2.ac. haçer caballete, inoolonbobongan .1.P. ser le puesto ala casa, imp : nagolonbobong ca sa bahay. l. olonbobongan mo ang bahay, haz caballete al tejado.
Cabana : Dalongdong pc : o choca q haçen en el monte, el suelo es muy bajito, cubren la de hojas del monte. nagdadalongdong .2.ac. haçer cabana, dinadalongdongan .1.P. el pa quien la haçen, imp : magdalongdong ca, haz una choca, acoy iniog dalogdongan, haçed me una choca, e q duerma.

Cabana : Dangpa pc : pequena en la sementera pa guardalla .Vi. casilla : magdangpa ca sa bucqir, haz una cabana en la sementera, dangpaan mo ang bucqir, Iden.

Cabeca : Olo pp : de cuerpo, nagoolo .2.ac. criar cabeca de nuebo, inoolohan .1.P. ser hecha cabeca de madera, o çera a algunta sigura, nagcacaolo. 9.ac. tener ya cabeca latal sigura, imp : dohan mo ytong bacang pacqit, pon cabeca a esta baca de çera, nagcacaolona, ya tiene cabeca.