126


Bullir : Golao pc : en la cabeça algo, o bullir muchos gusanos juntos, gungmogolao .1.ac. bullir algo, gogolaogolao ang manga ouor, o como bullen los gusanos, gungmogolao pa, aun bulle.

Bullirse : Cqibo pc : persona o cosa muerta, cqingmicqibo .1.ac. bullirse algo. l. nacqicqibo .8. cqinicqibo .1.P. ser bullido, indi cqingmicqibo, no se bulle, douag mong cqiboi.t. masisira mo, no lo bullas que lo hecharas aperder, nalauong di nacqibo, estubo mucho tiempo sin bullirse.

Bullirse : Cqibol pc : cosa amorteçida dormida o desmayada, cqingmicqibol .1.ac. bullirse algo, nacqicqibol .8. aver se bullido, cqinicqibol .1.P. ser algo bullido, imp : houag cang cqimibol diyan, note bullas de ese lugar, anot nacqibol ca? como te bulliste? ano ma,y, houag mong cqibolin, sea lo que fuere, no lo bullas .Vi. Menear : indi nacqicqibol, no se bulle.

Bullirse : Cqilos pp : como culebra muerta, cungmicqilos .1.ac. bullirse algo mansamente, cqicqiloscqilos, estar se bullendo. l. nacqicqilos, cqinicqilos .1.P. ser bullida como con palo, imp : cqilosin mo niyang patpat, bulle lo con ese pedaço de caña.

Bullirse : Cqisol pc : como culebra o otra cosa, cqingmicqisol .1.ac. bullirse algo ansi, nacqicqisol. l. cqicqisolcqisol, estar bullendo mucho, napaloco na,y, nacqicqisol pa, dile y aun bulle.

Bullirse : Cqimbol pp : lo medio bivo, cqingmicqimbol .1.ac. bullirse algo que esta aun vivo, nacqicqimbol. l. cqicqimbol cqimbol, estar se bullendo, paloin mo,t, cqicqimbol cqimbol pa, dale mas que aun se bulle, matay mang paloin cqicqimbol din, aunque mas le den bullira.

Bulto : Cambong pc : de mucha ropa junta, macambong, ad : cosa que abulta mucho, como carga de ropa cama de muchos petates, cungmacambong .1.ac. abultar algo, cqinacambong .1.P. haçer bulto con algo, macambong na lubha. l. lubhang macambong iyan, mucho abulta eso.

Buñuelos : Binyolos pp : C. de castilla, nagbibinyolos .2.ac. haçer buñuelos, binibinyolos .1.P. la masa de que se haçe, imp : magbinyolos ca, haz buñuelos, cami ygaua mo nag binyolos, haz nos buñuelos?

Burla : Biro pp : de un amigo a otro, nagbibiro .2.ac. burlar ansi un amigo a otro, binibiro .1.P. ser burlado, nagbibiro ca yata sa acqin? caya nga di mo aco ginanti nang uica? creo te burlas demi? pues no me respondes? l. haçes burla demi? pues como no me respondes?

Burla : Alictia pp : o retoço, ungmaalictia .1.ac. burlar se retoçando con otro, ynialictia .1.P. burlar se lacando le de sus casillas que diçen, imp : houag ca umalictia sa acqin, no se burles con migo, acoy inaalictia mo sa gayong gaua mo? sacas me de mis casillas con tampesada burla como esa.

Burla : A : que haçen estos pronunçiando esta a prolongada. l. si por çierto .Vi. A : mabuti pala ang pagdaramit mo, a, o que bien vestido vienes, si por çierto, haçeis burla?

Burlaburlando : Hamac pp : o apocomas o menos, pinalong hamac bago namatay, dio le burlaburlando un palo y pardiez que se murio.l. hamac na lamang ang pagpalo bago namatay.

Burlador : Palabiro pp : que de todo haçe burla, ver. 5 : l. magbibiro. ver. 10 : de biro, anot acoy binibiro mo palabiro ca? porque haçes burla de mi burlador? . l. palbiro, sincop.

Burlon : Birobiro pp : que se burla de palabra, birobiro ang tauong ito, gran burlones este.

Burlar : Birobiro pc : con mosa, y burla, nagbibirobiro .2.ac. haçer burla de otro musando o espantando le de noche, pinagbibirobiro .2. P. ser burlado, cabirobiroan, abs : la burla ansi, birobiro ang Padre, el Padre haçe burlademi, cun anot icao, ay, nagbibirobiro sa acqin tubag ca? por que haçes burla de mi tonto? acoy pinagbibirobiro mo din, burlas te de mi con mosa.

Burlar : Tiyao pp : mosando, nagtitiyao .2.ac. burlar mesando de alguno, pinagtitiyao .2. P. ser burlado ansi, houag cang magtiyao sa tauo, no hagas burla de la jente, tinitiyao mo rao, diçe que hiçiste burla del, acoy onan pinagtiyao, primero burlo el de mi con gran mosa.

Burlarse : Balo pc : en hallar uno por otro, como? oy ese rruido de noche, el que tiene animo va aver que es y halla ser un gato, o ruido de ventana, diçe, acoy naghihimalo, burle me, binabalo .1.P. ser burlado de otro espantandole, acoy binalo, espanto me burlando me.

Buscar : Hanap pp : qualquiera cosa que sea, hungmahanap .1.ac. buscar, naghahanap .2. buscar muchas cosas, nanhahanap .3. andar buscando, hinahanap .1.P. ser buscado algo, hinahanapan. I. buscar algo en su persona, ypinahahanap .7. P. ff. ser hecho buscar algo, mapaghanap. ver. 3 : buscador, imp : humanap ca, busca, maghanap ca nang manga baca, busca las bacas, hanapin mo, buscalo.

Buscar : Lingos pc : algo con los ojos mirando a unas partes ya otras, lingmilingos .1.ac. buscar algo ansi, linilingos .1.P. ser buscado, imp : lingosin mo. l. limingos ca, buscalo siloues por ay.

Buscar : Cqita pp : cosas materiales, no cosa animada, cqingmicqita .1.ac. buscar algo de comer o no, nangingita .3. andar buscando algo por casao fuera, pinapangingita .7. P. ff. ser hecho buscar algo, imp : cqimitaca nang ouay, busca bejucos, nangingita aco nang bayabas, ando buscando guayabas pinapangingita aco nang Padre nang bayabas, el Padre me manda buscar guayabas.