124

que dançan, pinapagbobolta .5. P. ff. ser hechos dar todos buelta, imp : magbolta. l. bolta camo, dad buelta, papagbultahin mo sila, haz los dar buelta.

Bueltas : Libot pp : que se dan rodeando .Vi. Rodear : maglibot ca dito sa harapan, da bueltas rodeando este patio. l. libotin mo itong harapan, linibot mo? diste le bueltas?

Bueltas : Baling pp : del que anda da qui paralli sin açertar a haçer nada, o las que da el navio en el puerto forçado de laresaca y olas .Vi. Dacapara alla : cun ano.t. babalingbalin ca di ca matoto? que andas dando bueltas sin açertar en nada, binabalingbaling ang aming bangca, lamar haçe dar bueltas a nuestro navio da acapara alla.

Bueltas : Olicolic pp : del que anda atontado, ungmoolicolic .1.ac. l. oolicolic, dar bueltas uno yendo y viniendo como atontado, pinaoolicolic .7. P. ff. ser hecho dar bueltas ansi, oolicolic ca lamang, no haçes sino dar bueltas sin atinar, at acoy pinaoolicolic mong paran baliu? porque me haçes dar bueltas como loco, ungmoolicolic ca din, sinduda que andas dando bueltas.

Bueltas : Halihau pp : que da el solcada dia en el çielo o el que anda daqui paralli sintiento, hungmahalihau .1.ac. dar bueltas ansi, naghahalihau .2. dar muchas bueltas el que anda atontado, hinahalihao .1.P. el çielo por do el sol da bueltas, hahalihalihao ca, andas como tonto daca para alla.

Bueltas : Iuas pp : que da el cayman a una y otra parte, ungmiiuas. l. nagiiuas .2. dar bueltas el cayman trayendo algo asido, arrastrandolo daqui paralli ypinagiiuas .2. P. lo que asi estraydo, pinagiiuasiuasan .2. el lugar donde ansi lo trae.

Bueltas : Cqiuas pp : queda el cayman, olas queda uno luchando con otro, trayendo le que deçimos a mal traer, cungmicqiuas .1.ac. dar bueltas el buaya con algo asido, anot pinagcqiuascqiuas mo rao siya? como diçe que diste con el mil bueltas?

Bueltas : Singcosingco pp : queda el rio, nagsisingcosingco .2.ac. dar el rio muchas bueltas, nagsisingcosingco ang ilog na ito, muchas bueltas da este rio.

Bueltas : Balisbalis pp : de rio, nagcababalisbalis. 9.ac. dar muchas bueltas, nagcababalisbalis na di sapala ang ilog na ito, o que de bueltas da este rio.

Bueltas : Tambiling pc : quedan los niños andando alrrededor, nagtatambiling .2.ac. l. tatambitambiling, dar muchas bueltas alrededor como niño, imp : magtambitambiling cang malauon, da bueltas por gran derrato el rededor, houag cang magtambiling, no des bueltas larrededor.

Bueltas : Pihit pp : de niño al rededor hasta caer, metaf : de pihit que es baylar el trompo porque los niños como trompos dan bueltas, nagpipihit .2.ac. dar bueltas el niño como trompo, imp : magpihit ca aro, niñico dad bueltas, anot icao. ay. nagpipihit? para que das bueltas alrededor?

Bueltas : Salimbay pc : que da el enamorado por su dama, sungmasalimbay .1.ac. l. nasasalimbay .8. dar muchas bueltas por una calle y otra, por ser visto, sinasalimbayan .1.P. el lugar por do lasda anot nasasalimbay ca dito sa bahay co? cun di cqita ybabala sa Padre, que merrondas la puerta? mira quese lo dire al Padre, sinalimbayan ang bahay co, rondo me la puerta.

Buenacondiçion : Alam pp : y asable, maalam, ad : hombre de buena condiçion .Vi. Benigno : houag cang lomilo sa capoua mo tauo, bagcus aalaman mo, no seas aspero con tu proximo, antes se con el de buena condiçion, buray na loob, buena condiçion .Vi. Bueno..

Buenasama : Puri pp : hechar de otro, nagpupuri .2.ac. ser uno alabado hechando del sama, imp : magpurica sa acqin. l. mamori ca sa acqin, hecha de mi buena fama y alaba me .Vi. Fama.

Buenanimo : Gauangloob pp : en lo adverso, gungmagauan loob .1.ac. l. ginagauan loob .1.P. haçer buen coraçon, no desmayando en cosa adversa, gumaua can loob, at houag mong ycalulumbay muntic man, ten buen animo y note de pena cosa alguna. l. gaoyn mo ang loob, houag cang malumbay, duo dic: gauan loob, anot di cagungmagauan loob? porque no tienes buenanimo?

Buenaventura : Palar pp : deçir como las jitanas, pinapalaran .1.P. ser le dichan la buenaventura, namamalar .3.ac. deçer la a otro por saver desto, napapapalar .7. pedirle digan la buenaventura, imp : houag cang mamalar, papalar man sa iyo ang tauo, no digas la buenaventura a ninguno, aunque te lo pida, malar ca sa acqin, dime la buenaventura. l. palaran mo aco. l. acoy iyang himalaran.

Bueno : Igi pp : cosa o persona, maigi, ad : cosa buena, ungmiigi .1.ac. mejorar algo de malo, nagiigi .2. poner o adreçar bien algo, nagmamaigi .2. sinjir se bueno, pinacaiigi, ser hecho algo bien, minamaigi .1.P. ser tenido algo por bueno, imp : magigi cang gumaua niyan, haz eso muy bien, pacaigihin mong gaoin. Iden, douag cang magmamaigi at dile cqita minamaigi, no te sinjas bueno que yo note tengo por tal .Vi. Vondad : maigi pala, verdad que es bueno.

Bueno : Galing pc : persona o cosa, magaling, ad : cosa buena, gungmagaling .1.ac. mejorar demalo en bueno, pinacagagaling, ser hecho algo bien, pinagagaling .7. P. ser uno prosperado de otro haçien