120


do, maimbayin. Ver. 4 : l. mapagimbay. Ver. 3 : braçeador de un braço que se con tonea mucho, imp : umimbay ca, braçea, acoy inimbayan mo, dine me con el braço que braçeas.

Braçear : Caya pc : con ambo o braços, cacayacaya, ir con toneandose y braçeando con ambos braços, mana ang ualan bait, cacayacaya sa lansangan, mirad el tonto que va braçeando por la calle.

Braçear : Haya pp : con los dos braços con toneandose, hahayahaya, ir contondandose y braçeando, hahayahaya cang anacqi balla, vas braçeando con dos braços como loco.

Braçear : Hibay pp : con toneando e andando, hihibayhibay, ir ansi con toneandose porque sabe que le miran, sino ang hinihimbayan mo? por quien braçeas? Vi. Contonearse.

Braço : Camay pc : del hombre o animal, nagcacacamay. 9.ac. tener braços el que no los tenia antes, cqinacamay .1.P. lo que es hecho con el braço, imp : camayin mo iyan, haz eso con el braço.

Braços : Halocqipcqip pp : cruzados al pecho como srayle .Vi. Cruçar : ay at di camo manhalocqipcqip nang iniong manga camay? porque no craçais los braços al pecho?

Braços : Bangtayan pp : del peso aquello dedo cualgan las balanças, metas : de bantay que es çentinela porque los braços son laçentinella del peso doseve el ser en que esta, mahigit ang cabilang bangtayan nang talaro mo, mas pesa el un braço que el otro de ese tu peso.

Bragas : Bahag pc : que estos naturales usan es un paño largo y angosto con que solo cubren sus partes y viene açeñirse por el cuerpo, nagbabahag .2.ac. traer ragas, binabahag .1.P. ser la manta hecha bragas, imp : magbahag ca, pon te las bragas, bahagan ninio iyang bata, pon unas bragas a ese niño. l. cubre a ese niño con un paño a modo de bragas.

Bramar : Cabog pp : la mar con el gran viento, cungmacabog .1.ac. bramar la mar, cacabogcabog, bramar mucho dando grandes golpes en aplaya, cacabogcabog ang dagat, mucho brama la mar.

Bramar : Nian pp : los animales la baca venado o carabao, naninian .8.ac. bramar ansi, pinaninianan .7. P. la causa porque braman, naninian ang manga baca,t, pinaninianan yata ang manga anac, las bacas braman yo creo que braman por los hijos.

Bramido : Panian pp : o el acto de bramar, saladas bapa nang paninian nang manga anuang cagabi o como bramaban los carabaos a noches, sale de nian.

Brasa : Baga pp : de suego ençendido .Vi. Ascua : magbaga ca, haz brasas, bagahan mo ang sensario, hecha brasas en el inçensario, ualan baga, no ay brasas.

Brasa : Cahig pp : que se saca del suego para hechar en otra cosa .Vi. Sacar : cahigin mo ang baga. l. cumahig ca nang baga.t. ysasasensario, aca brasas para el inçensario.

Brasero : Calan pc : de barro que usan estos naturales, magcacalan. Ver. 10 : haçedor de braseros, imp : calanin mo itong lupa magcacalan ca, alsaharero haz un brasero deste barro.

Brasil : Sapang pc : madera muy colorada desta tierra, nagsasapang .2.ac. teñir con brasil, sinasapang .1.P. ser algo teñido colorado con esta madera, sapangin mo itong cayo, tiñe de colorado esta manta blanca. l. magsapang ca nitong cayo.

Bravatas : Palangis pp : que hecha el sansarron, nagpapalangas .2.ac. hechar bravaras, pinapalangasan .1.P. el contra quien las hecha, anot nagpapalangas ca mahinang tauo? de que hechas bravatas hombre slojo, houag mong palangasan ang yba, no brabe es contra nayde.

Bravatas : Palingas pp : de sansarron, nagpapalingas .2.ac. haçer bravatas, pinapalingasan .1.P. el contra quien las haçer, maalam ca din nagpapalingas, bien sabes hechar bravatas.

Bravatas : Tacap pc : o rretos contra otro, tungmatacap .1.ac. bravear, nagtatacap .2. astar braveando delante de otros, tinatacapan .1.P. el contra quien las hecha, mapagtacap, Ver. 3 : hombre que bravea raja y hiende, imp : houag cang tumacap, no heches bravatas, nagtatacap ca bacqit douag ca, braveas y eres cobarde, acoy tinatacapan mo? braveas contra mi?

Bravear : Ngahas pp : hechando retos .Vi. Iactançia : ang cadouagan mo. y. siya niong ypinangangahas. tu co ardia te haçe bravear, houag ca nang mangahas, no braveos.

Braveça : Carahasan pp : del bravo. l. calilohan. l. cabangisan. l. caliuagan nang loob. l. camosingan. l. casiualan, todos estos son, abs : de dahas, lilo, y delos de mas bravos quese siguen, carahasan aya, o que gran braveça. l. lacqui bapang calilohan. l. cabangisan ayaa.

Braveça : Cailapan pp : de animal, abs : de ilap. l. cailaman, abs : de ilam, que es animal bravo.

Bravo : Dahas pc : de mala condiçion, marahas, ad : bravo ansi, nagdarahas .2.ac. haçerse bravo, dinarahasan .1.P. l. pinagdarahasan .2. omar veçerse contra el, houag cang magdahas sa acqin, no seas bravo comigo. l. douag mo acong pagdahasan.

Bravo : Lilo pp : con cruçidad, lingmililo .1.ac. naglililo .2. enbraveçarse, mapaglilo. Ver. 3 : el que en todas ocasiones es bravo, imp : houag cang lomilo sa tauo, no seas bravo con los Indios,